TM 21748
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.8.1130_1
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουίου) Τρωκώνδη τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
3 Παχὼν θnumeral θ (9) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) ἰνδικτί(ωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 Αὐρ[ήλ]ι[ος]inv, person's name, reference to Abramos (TM Per 363728) Ἀβραὰμinv, person's name, reference to Abramos (TM Per 363728) υ̣[ἱὸ]ςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσίω[νος]gen, father's name, reference to Ision (TM Per 363729) καὶcoordinator of καί ("and") Σοφία<ς>nom, mother's name, reference to Sophia (TM Per 363725) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σενοκώ-reference to Σενοκωμις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?))
5 μεος*reference to Σενοκωμις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Α[ὐ]ρηλίῳinv, person's name, reference to Isak (TM Per 363726) Ἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 363726) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Νίλω*dat, father's name, reference to Neilos (TM Per 363727) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγαλωπόλεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγαλοπόλεως: noun.sg.fem.gen of μεγαλόπολις ("large city") Ἀλεξανδρίαςreference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) πραγματευτῇnoun.sg.masc.dat of πραγματευτής ("representative, tax official") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
7 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") κυρίου ⟦ευρίου⟧noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίουadjective.sg.masc.gen.pos of βέβαιος ("firm") ὤντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προτέρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτέρου: adjective.sg.neut.gen.pos of πρότερος ("before, earlier") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
8 γραμματῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματείου: noun.sg.neut.gen of γραμματεῖον ("tablet, contract") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") χρήσειnoun.sg.fem.dat of χρῆσις ("employment") διὰpreposition διά ("through, because of")
9 χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκέαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκαίαν: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
10 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") ν[ομ]ισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσποτι[κ]ὰadjective.pl.neut.acc.pos of δεσποτικός ("imperial")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δώκε[ι]μα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόκιμα: adjective.pl.neut.acc.pos of δόκιμος ("legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὔσταθμαadjective.pl.neut.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight") ἁπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single")
11 ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) κεφαλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: verb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") διαφώρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαφόρου: adjective.sg.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
12 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρι: preposition ἄχρι ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") δηλουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit") προθεσμίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") σιππίουnoun.sg.neut.gen of σίππιον ("tow")
13 καθαροῦadjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") εὐάρεστουadjective.sg.neut.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [σ]ταθμοῦ ⟦[σ]ταθμο[.]⟧noun.sg.neut.gen of σταθμός ("billet, lodgings")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
14 δεσμίδιαnoun.pl.neut.nom of δεσμίδιον ("bundle (measure)") ε[ἴ]κωσε[ι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) γ̣ί̣(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣(εσμίδια)noun.pl.neut.acc of δεσμίδιον ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) ἀκίνδυν[α]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk")
15 ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") ἀποδώ[σ]ωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φαῶφι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
16 τώτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ρξα̣numeral ρξα (161)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρ̣λ̣numeral ρλ (130)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀγδώης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδόης: adjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") ἀνυπερ-adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"")
17 θέτωςadverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"") καὶcoordinator of καί ("and") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐξέσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέσται: verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι (""it is allowed"")
18 θαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέσται: verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι (""it is allowed"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") δεδω[κ]έναιinfinitive.pf.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt")
19 χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἐνγράφους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγράφου: adjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγραφος ("written") ἐντάγιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνταγίου: noun.sg.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order") ἢcoordinator of ἤ ("or") συναποχῆ<ς>noun.sg.fem.gen of συναποχή (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὒ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") πρὸpreposition πρό ("before") ἀνακωμιτῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνακομιδῆς: noun.sg.fem.gen of ἀνακομιδή ("transport, resitution")
20 καὶcoordinator of καί ("and") λητρώσε[ως]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λυτρώσεως: noun.sg.fem.gen of λύτρωσις ("ransoming")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦδέdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γραμματίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματείου: noun.sg.neut.gen of γραμματεῖον ("tablet, contract").punctuation (not present in the original) οἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προθεσμίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
21 ἐνστώσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνστάσης: participle.sg.aor.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδωσείν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδωσίν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδωσις (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") ποιήσωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") βουληθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
22 ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") συνδοῦναίinfinitive.aor.act of συνδίδωμι ("contribute") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") προθεσμίανnoun.sg.fem.acc of προθεσμία ("fixed time (for repayment)"),punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τελέσωverb.1.sg.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
23 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") χρώνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρόνου: noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") τῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸν: demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τόκονnoun.sg.masc.acc of τόκος ("interest"),punctuation (not present in the original) γιγνομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") <σ>οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
24 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράξεως: noun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τε: particle τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχώντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
25 κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραμματῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῖον: noun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract") ἁπλοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single") γραφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
26 Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Abramos (TM Per 363728) Ἀβραὰμinv, person's name, reference to Abramos (TM Per 363728) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰσίωνοςgen, father's name, reference to Ision (TM Per 363729) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκίμενος ⟦[.]ροκιμενος⟧participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
27 ἐνpreposition ἐν ("in") χρύσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρήσει: noun.sg.fem.dat of χρῆσις ("employment") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") χορὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωρὶς: preposition χωρίς ("except, separately") τὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
28 πρότερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτέρου: adjective.sg.neut.gen.pos of πρότερος ("before, earlier") γραμματῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματείου: noun.sg.neut.gen of γραμματεῖον ("tablet, contract") καιφάλεο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") διαφόρουadjective.sg.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") αὐτὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
29 σιππίουnoun.sg.neut.gen of σίππιον ("tow") δεσμίδιαnoun.pl.neut.acc of δεσμίδιον ("bundle (measure)") εἴκ[ο]σιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Βάνοςnom, person's name, reference to Banos (TM Per 363722) διάκωνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάκονος: noun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon")
30 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πέτρος*gen, person's name, reference to Petros (TM Per 363724) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") εἰτώτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότος: participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
31 ⳨NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 363724) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
p.oxy.8.1130_2
32 γραμ(ματεῖον)noun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβραὰμinv, person's name, reference to Abramos (TM Per 363728) Ἰσίωνοςgen, father's name, reference to Ision (TM Per 363729) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σενοκόμ(εως)reference to Σενοκομις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?)) χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισματίων)noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σιππίουnoun.sg.neut.gen of σίππιον ("tow") δ̣(εσμιδίων)noun.pl.neut.gen of δεσμίδιον ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 †NA of _ (no translation available) [Ἀ]β̣[ρ]αὰμinv, person's name, reference to Abramos (TM Per 363728) Εἰσίωνοςgen, father's name, reference to Ision (TM Per 363729) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σενοκώμεος*reference to Σενοκωμις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?)) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόκου̣noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[....]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)