TM 21868
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1467
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[ιαση]-adjective.sg.masc.voc.sup of διάσημος (""illustrious"")
2 μότατεadjective.sg.masc.voc.sup of διάσημος (""illustrious"") ἡγεμώνnoun.sg.masc.voc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti"),punctuation (not present in the original) οἵτινεςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who")
3 ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") διδόασινverb.3.pl.pres.ind.act of δίδωμι ("give") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") γυναι-noun.pl.fem.dat of γυνή (""woman"")
4 ξὶνnoun.pl.fem.dat of γυνή (""woman"") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
5 δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") κεκοσμημένα[ι]ςparticiple.pl.pf.mid.fem.dat of κοσμέω ("order, arrange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑαυ-personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ (""of himself"")
6 τῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ (""of himself"") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") καὶcoordinator of καί ("and") χωρ[ὶς]preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυ-noun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"")
7 ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"") χρηματίζεινinfinitive.pres.act of χρηματίζω ("act officially") ἐνpreposition ἐν ("in") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ποι-verb.3.pl.pres.ind.mid of ποιέω (""make, do"")
8 οῦν[τ]αιverb.3.pl.pres.ind.mid of ποιέω (""make, do"") οἰκονομίαιςnoun.pl.fem.dat of οἰκονομία ("management of a household or family"),punctuation (not present in the original) πο[λλ]ῷadjective.sg.neut.dat.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 δὲcoordinator of δέ ("but") πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") γρά[μ]ματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἐπισταμέναιςparticiple.pl.pres.mid.fem.dat of ἐφίστημι ("set at the head").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοί-particle τοίνυν (""therefore"")
11 νυνparticle τοίνυν (""therefore"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") κόσμῳnoun.sg.masc.dat of κόσμος ("order") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐ-noun.sg.fem.gen of εὐπαιδεία ("no translation available")
12 παιδείαςnoun.sg.fem.gen of εὐπαιδεία ("no translation available") εὐτυχήσασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of εὐτυχέω ("to be prosperous"),punctuation (not present in the original)
13 ἐνγράμματοςnoun.sg.neut.gen of ἐνγράμμα (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣α[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ς̣preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
14 μάλισταadverb of μάλα ("very") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") εὐκ̣ό̣π̣ως ⟦ευβο̣π̣ως⟧adverb of εὔκοπος ("easy")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 δυναμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of δύναμαι ("to be able, can"),punctuation (not present in the original) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") περισσῆςadjective.sg.fem.gen.pos of περισσός ("superfluous, in excess")
16 ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") διὰpreposition διά ("through, because of") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
17 τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βιβλειδίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιδίων: noun.pl.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") προσ̣φ̣ῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσφωνῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σῷadjective.sg.neut.dat.pos of σός ("your") μεγέθι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγέθει: noun.sg.neut.dat of μέγεθος ("greatness") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δύνα-infinitive.pres.mid of δύναμαι (""to be able, can"")
19 σθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι (""to be able, can"") ἀνεμποδίστωςadverb of ἀνεμπόδιστος ("unhindered") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐν-adverb of ἐντεῦθεν (""hence"")
20 τεῦθενadverb of ἐντεῦθεν (""hence"") ποιοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") οἰκ[ον]ομία[ς]noun.sg.fem.gen of οἰκονομία ("management of a household or family")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 διαπράσσεσθαιinfinitive.pres.mid of διαπράσσω ("αaccomplish").punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἔχε[ιν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπροκρίτωςadverb of ἀπρόκριτος ("without discussion, admittedly") τ̣ο̣[ῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δι]-adjective.pl.neut.dat.pos of δίκαιος (""just, righteous"")
23 καίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of δίκαιος (""just, righteous"") μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [δια]-adjective.sg.neut.gen.sup of διάσημος (""illustrious"")
24 σημοτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of διάσημος (""illustrious"") τ[ά]ξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάξει: noun.sg.fem.dat of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦverb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") β[εβο]-participle.sg.pf.mid.fem.nom of βοηθέω (""help"")
25 ηθ[η]μέν̣η̣participle.sg.pf.mid.fem.nom of βοηθέω (""help"") κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣[σ]αείadverb of εἰσαεί ("for ever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[οι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 χάριταςnoun.pl.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ὁμολογήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) διευτ[ύ]χ[ει]verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966) Θαϊσ[ο]ῦςnom, person's name, reference to Taisous alias Lolliana (TM Per 183966) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λολλ[ι]-
28 ανὴ διεπεμψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of διαπέμπω ("send off ") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐ-noun.sg.fem.acc of ἐπίδοσις (""submission (of petition)"")
29 π̣ίδοσινnoun.sg.fem.acc of ἐπίδοσις (""submission (of petition)"").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιnumeral ι (10) Ἐπεὶφ βNA of _ (21).punctuation (not present in the original)
30 ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") σο[ῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλίαnoun.pl.neut.nom of βιβλίον ("book") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τάξει]noun.sg.fem.dat of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)