TM 21886
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1503
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [ε]numeral ε (5)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δnumeral δ (4) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διο[κλητιανοῦ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μαξιμιανοῦ] [Σεβαστῶν] [---]NA of _ (no translation available)
2 Σαραπίω(νος)gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 267466) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπ[ι]πέδουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίπεδος ("on the ground, on the ground-floor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσελθόντων̣participle.pl.aor.act.masc.gen of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 Γυμνάσιοςnom, person's name, reference to Gymnasios (TM Per 267467) πρ(ύτανις)noun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Δημητριανὸςnom, person's name, reference to Demetrianos (TM Per 267468) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλέαςnom, person's name, reference to Phileas (TM Per 267469) [---]NA of _ (no translation available)
4 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") πολιτείαnoun.sg.fem.nom of πολιτεία ("citizenship, constitution") π̣ο̣λλάκιςadverb of πολλάκις ("many times")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μεικρο̣[..]αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ασ̣ε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμ]-adjective.sg.neut.nom.pos of ἐμφανής (""present, available"")
5 φανὲ̣ςadjective.sg.neut.nom.pos of ἐμφανής (""present, available"") ἀμφισβήτημαnoun.sg.neut.nom of ἀμφισβήτημα ("point in dispute, question") γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ε̣ἴ̣[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 Φιλέανacc, person's name, reference to Phileas (TM Per 267469) καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἐκεῖνοςdemonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτοὺςpersonal.pl.comm.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ[.][---]NA of _ (no translation available)
7 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") προβαίνεινinfinitive.pres.act of προβαίνω ("step forward, advance") δε̣ῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολιτε[ίας]noun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἐπι]-noun.sg.fem.nom of ἐπιτιμία (""the condition of an"")
8 τ̣ι̣μ̣ί̣α̣noun.sg.fem.nom of ἐπιτιμία (""the condition of an"") ἐμπεσοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἐμπίπτω ("fall in") διέστησενverb.3.sg.aor.ind.act of διίστημι ("set apart") πολλ[---]NA of _ (no translation available)
9 καὶcoordinator of καί ("and") τύχῃnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") συνεπείγ̣ονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of συνεπείγω ("help to urge on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ὸ̣demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἀρχι]δικαστὴςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") [.....]NA of _ (no translation available)
10 της̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βιαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of βίαιος ("forcible") Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 267470) δ[---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λέγοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λέγω ("say") γ[.......]NA of _ (no translation available)
11 ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐπενεχθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of ἐπιφέρω ("bring") Φιλέαςnom, person's name, reference to Phileas (TM Per 267469) ἐ̣κ̣εῖ ⟦μ̣ει⟧adverb of ἐκεῖ ("there")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]σ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μνημ[ονεύσαν]-participle.pl.aor.act.masc.nom of μνημονεύω (""call to mind"")
12 τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of μνημονεύω (""call to mind"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ζακαό̣νων τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Λ]εοντωνπολίτῃreference to Λεοντωνπολίτης (TM Geo 3087: L11 - Leontopolites) [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λεόν]-reference to Λεόντων πόλις (TM Geo 1238: L11 - Leontopolis (Tell el-Moqdam))
13 τωνreference to Λεόντων πόλις (TM Geo 1238: L11 - Leontopolis (Tell el-Moqdam)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ηnumeral η (8) (ἔτος?)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐξ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λέ̣γ̣[οντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλέριος]nom, person's name, reference to Pompeianus (TM Per 362622) [Πομπηιανὸς]nom, person's name, reference to Pompeianus (TM Per 362622) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διασημότατος]adjective.sg.masc.nom.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔπ]α[ρ]χ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αἰγ(ύπτου)reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλλή]-personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"")
14 λουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"") εἰρήκασιverb.3.pl.pf.ind.act of λέγω ("say") καὶcoordinator of καί ("and") ὅσαrelative.pl.neut.nom of ὅσος ("as great as") τοιαῦταdemonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") γ̣[.][---]υτουςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
15 μνημονεύσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of μνημονεύω ("call to mind") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") οὐadverb of οὐ ("not") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") παροGAP of _ ("wherefore") [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..............................]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 267472).punctuation (not present in the original) Γ̣[υμνάσιος?]nom, person's name, reference to Gymnasios (TM Per 267467)
16 πρ(ύτανις)noun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἕτοιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready") λογισμοὺςnoun.pl.masc.acc of λογισμός ("counting") παρέχει[ν]infinitive.pres.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][....................]NA of _ (no translation available) [Οὐαλέριος]nom, person's name, reference to Pompeianus (TM Per 362622) [Π]ομπηϊανὸςnom, person's name, reference to Pompeianus (TM Per 362622) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δια]-adjective.sg.masc.nom.sup of διάσημος (""illustrious"")
17 σημότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of διάσημος (""illustrious"") ἔπαρχ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αἰγ(ύπτου)reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available) [γρά]ψ̣αντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...................]NA of _ (no translation available) [Δημητριανὸς]nom, person's name, reference to Demetrianos (TM Per 267468) καὶcoordinator of καί ("and") Φιλέαςnom, person's name, reference to Phileas (TM Per 267469) τουτο[....]NA of _ (no translation available)
18 τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἀκολιτιο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Γυμνάσιος]nom, person's name, reference to Gymnasios (TM Per 267467) πρ(ύτανις)noun.sg.masc.nom of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) [..............................]ιανNA of _ (no translation available) τινὰςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") εκα[....]NA of _ (no translation available)
19 σανGAP of _ (no translation available) ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφεῖσθαιinfinitive.pf.mid of ἀφίημι ("send forth, sedt free") λ̣[ειτουργιῶν]noun.pl.fem.gen of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ο]ὐαλέρ[ιος]nom, person's name, reference to Pompeianus (TM Per 362622) [Πομπηιανὸς]nom, person's name, reference to Pompeianus (TM Per 362622) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διασημότατος]adjective.sg.masc.nom.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔπαρ]χοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αἰγ(ύπτου)reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) [τῶν?]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ἐνκλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἔνκλημα ("charge, complaint") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") δέο̣[νται]verb.3.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]φεῖσ[θαι]infinitive.pf.mid of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)