TM 21893
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.12.1519_1
1 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ἐχθέσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκθέσεως: noun.sg.fem.gen of ἔκθεσις ("exposure, public notice") ·punctuation (not present in the original)2 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μακρίνουgen, person's name, reference to Macrinus (TM Per 267486) γερδίουnoun.sg.fem.gen of γέρδιος ("weaver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
3 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φανκειὲμinv, person's name, reference to Phankeiem (TM Per 267487) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
4 π(αρὰ?)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβινοῦνacc, person's name, reference to Abinous (TM Per 267491) κωδᾶτ(ος)noun.sg.masc.gen of κωδᾶς ("dealer in shcepskins")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original)
5 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, person's name, reference to Heras (TM Per 267492) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Δημᾶ(τος)gen, father's name, reference to Demas (TM Per 319050) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
6 π(αρὰ?)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βησαμμων*nom, person's name, reference to Besammon (TM Per 267493) βαφέωςnoun.sg.masc.gen of βαφεύς ("dyer") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
7 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 267494) πορτᾶ(τος)noun.sg.fem.gen of πορτᾶς ("dealer in calves")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original)
8 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλήουgen, person's name, reference to Herakleios (TM Per 267495) ἐνπόρω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμπόρου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἔμπορος ("merchant") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
9 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαρμείνουgen, person's name, reference to Charminos (TM Per 267496) οἰνοπώλ(ου)noun.sg.masc.gen of οἰνοπώλης ("wine merchant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32).punctuation (not present in the original)
10 ἐνοικίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") οἰκοπέδωνnoun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site") ·punctuation (not present in the original)
11 Μελετέο̣ια ⟦μελ[.]τεοια⟧nom, person's name, reference to ... (TM Per 267497) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
12 Κορνήλιο*inv, person's name, reference to Cornelius (TM Per 267488) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
13 Ἀντωνις*nom, person's name, reference to Antonius (TM Per 267489) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
14 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 267490) πολκητὴς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποικιλτὴς: noun.sg.masc.nom of ποικιλτής ("broiderer, pattern-weaver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.oxy.12.1519_2
15 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") ἐχθέσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκθέσεως: noun.sg.fem.gen of ἔκθεσις ("exposure, public notice") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεσ-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")16 τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυ[ρί]ωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)