TM 219304
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bagnall.27
1 [---]ε̣ι̣ῳNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σιμ̣π̣λ̣ικίῳ ____NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λ̣[α]μπρο̣τά̣τ̣[ῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγεμόνι]noun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐίκτορος] [κυεστωναρίου]noun.sg.masc.gen of κυεστωνάριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμ[οῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυ̣ρ̣ίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάξεω̣ς̣noun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ο[....]μ̣έν̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ό̣μ̣ωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]α̣σ̣επι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπηρεσίανnoun.sg.fem.acc of ὑπηρεσία ("service") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικασ̣τηρίο̣υ̣noun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") π̣ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύ̣τηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφην̣ι̣α̣ζ̣ό̣[ντ]ων̣participle.pl.pres.act.masc.gen of ἀφηνιάζω ("refuse to obey the reins")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τηλικαύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of τηλικοῦτος ("so great") ἀ̣ρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") γὰ̣ρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐί̣κ̣τωρ τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣σηγορ̣[ίαν]noun.sg.fem.acc of προσηγορία ("friendly greeting, familiarity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) π̣α̣ρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣άξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κο̣μ̣μέντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κομμάζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ο̣σταλεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολειτῶν*reference to ἡ τῶν Ἑρμοπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) προσώπωνverb.3.pl.impf.ind.act of προσωπάω (no translation available) τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρ̣ά̣στασινnoun.sg.fem.acc of παράστασις ("production in court")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ποιήσασθαι?]infinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [---]μ̣ο̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κύ̣ρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νυκτοστρατήγουnoun.sg.masc.gen of νυκτοστράτηγος ("commander of the night-watch") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π̣ροειρημένη̣ς̣participle.sg.pf.mid.fem.gen of προλέγω ("predict")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ό̣λε̣ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐπ’preposition ἐπί ("upon, on") ἀλλοδαπῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀλλοδαπός ("aliud") διάγον⟦ν⟧ταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of διάγω ("carry over or across")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτ̣ο̣υdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔφοδο̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]τονNA of _ (no translation available) καταναγκάζεινinfinitive.pres.act of καταναγκάζω ("force, compel") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατεντευ̣χθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κατεντυγχάνω ("seek an interview with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρόσ̣ωπαnoun.pl.neut.acc of πρόσωπον ("face")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ραδ[ο]ῦνα̣ι̣infinitive.aor.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἧ[τ]τ̣ονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐφρόντι̣σενverb.3.sg.aor.ind.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σοῦadjective.sg.neut.gen.pos of σός ("your") μ̣ε̣γ̣έθουςnoun.sg.neut.gen of μέγεθος ("greatness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣άξε̣[ως]noun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") ὕβρει̣ςnoun.pl.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνεχεῖςadjective.pl.fem.acc.pos of συνεχής ("continuous") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") χειρῶνnoun.pl.fem.gen of χείρ ("hand") πληγάςnoun.pl.fem.acc of πληγή ("blow") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπήνεγκενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιφέρω ("bring") ἐπεγγελῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπεγγελάω ("—laugh at, exult over") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προστ̣ετ̣α̣γ̣μέν̣ο̣ι̣ς̣participle.pl.pf.mid.masc.dat of προστάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣[ὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρετῆς]noun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [---]NA of _ (no translation available) [κατεντ]ε̣υχθεῖσινparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of κατεντυγχάνω ("seek an interview with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣ἆλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοιαῦταdemonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") παθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of πάσχω ("suffer") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὐ̣δεμ̣ίανindefinite.sg.fem.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βοήθειανnoun.sg.fem.acc of βοήθεια ("help") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) πολλοὺς̣adjective.pl.masc.acc.pos of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οὺ̣[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]αρόνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμαρτυράμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μαρτύρομαι ("call to witness") [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]NA of _ (no translation available) γ̣ε[νο]μένη ⟦γ̣ε[νο]μενοι⟧participle.sg.aor.mid.fem.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") βία[...]NA of _ (no translation available) [.]ρ̣ε̣τοῦντι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σῇ̣adjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρετῇnoun.sg.fem.dat of ἀρετή ("goodness, quality"),punctuation (not present in the original) παρακαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand") προστάξαι̣ ⟦προσταιαι̣⟧infinitive.aor.act of προστάσσω ("order")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") βοήθειανnoun.sg.fem.acc of βοήθεια ("help") ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμ̣[ουπολιτῶν]reference to ἡ Ἑρμοπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
10 [---]NA of _ (no translation available) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταῦ]τ̣α̣demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ’preposition κατά ("downwards, against") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τολμήσαν̣[τα]participle.sg.aor.act.masc.acc of τολμάω ("dare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τούτ̣[ου]demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὸ̣[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]δ̣ε̣λφὸν̣noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μαρτυ̣[ρ]εῖνinfinitive.pres.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δυναμένους̣participle.pl.pres.mid.masc.acc of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἡγ̣εμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κύρ̣ιεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
11 [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [εἰσὶ]verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ε̣ριοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ̣χέφοδ̣οςnoun.sg.masc.nom of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---][..]ε̣ριοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀνηλ̣άτ̣η̣[ς]noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλ(αουίων)]noun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Καισαρίου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀττικοῦ] [τ]ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λα̣μ̣προ̣τάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [][...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ο[ὐ]ίκ̣τ̣ωρ κυεστωνάρι̣[ος]noun.sg.masc.nom of κυεστωνάριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ωNA of _ (no translation available) κύ̣ριέ̣noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)