TM 22003
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1752
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλήμ(εντος)gen, person's name, reference to Clemens (TM Per 364059) Λευκαδίουgen, father's name, reference to Leukadios (TM Per 364060) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Νείλῳdat, person's name, reference to Neilos (TM Per 364061) οἰνοχιρ(ιστῇ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰνοχειριστῇ: noun.sg.masc.dat of οἰνοχειριστής ("dispenser of wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 παρασχοῦverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide") Πτολεμα̣ίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 364062) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κοινωνῷnoun.sg.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague") πρίσταιςnoun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") ἀνανεώσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνανέωσις ("renewal") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
3 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρὶνconjunction πρίν ("before") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀπφοῦνacc, person's name, reference to Apphous (TM Per 364063) οἰνουGAP of _ (no translation available) κνίδιονnoun.sg.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)") διπλοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold") ἕνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κνίδ(ιον)noun.sg.neut.nom of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) σεσημίωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σεσαμιωμάω (no translation available) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κνίδιονnoun.sg.neut.nom of κνίδιον ("measure (for wine)") διπλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διπλοῦν: adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold") ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into").punctuation (not present in the original)
4 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)