TM 22063
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16796_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..................]NA of _ (no translation available) τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀρκ]ά̣δωνreference to ἡ Ἀρκάδων ἐπαρχία (TM Geo 2648: U - Arcadia) ἐ̣π̣α̣ρ̣χ̣ί̣[α]ς̣noun.sg.fem.gen of ἐπαρχία ("the office of an eparch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
2 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available) [μνή]μ̣η̣ςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰουλίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σπανίαςreference to Σπανία (TM Geo 2813: U19 - Spania (Safaniya))
3 το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀξυρυγχί]τουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νο[μοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν̣ῦνadverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διά̣γοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of διάγω ("carry over or across")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous")
4 [Ὀ]ξυ[ρυ]γ̣χ̣ι̣[τῶ]νreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος Ἰωάννης υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Διοσκόρου
5 μητ̣ρ̣ὸ̣[ς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἄν]ν̣ας ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀ[ξυ]ρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
6 ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") ἐπιδέχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεομηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
7 Θὼθ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ρϙεnumeral ρ?ε (195) ρξδnumeral ρξδ (164) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
8 εἰσιούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") δωδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
9 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") αἰδεσιμότητιnoun.sg.fem.dat of αἰδεσιμότης ("reverence (honorary title)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διακειμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
10 [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") [ἐπ’]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Παμμένουςreference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδίσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon) Παραδίσου*reference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδίσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon)
11 [ν]ευούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of νεύω ("incline in any direction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λε̣ί̣β̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίβα: noun.sg.fem.acc of λίψ ("west")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁλόκληρονadjective.sg.neut.nom.pos of ὁλόκληρος ("complete") μονόχωρονnoun.sg.neut.nom of μονόχωρον ("measure (of wine)") τυγχάνονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
12 [ὑ]π̣οκάτωpreposition ὑποκάτω ("below")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁ[ψ]ῖ̣δοςnoun.sg.fem.gen of ἁψίς ("loop, mesh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νεῦονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of νεύω ("incline in any direction") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") βορρᾶ σὺνpreposition σύν ("with") χρηστηρίοιςnoun.pl.neut.dat of χρηστήριον ("oracle")
13 καὶcoordinator of καί ("and") δικαίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελέσωverb.1.sg.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐνοικίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
14 ἐν̣ιαυσίωςadverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἰδιωτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") νομιτευό-participle.pl.pres.mid.neut.acc of νομιτεύομαι ("no translation available")
15 μ̣ε̣ν̣αparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of νομιτεύομαι ("no translation available"),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἰδ(ιωτικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζυγ(ῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομιτ(ευόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of νομιτεύομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
16 [ἀπ]οδόσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") δι’preposition διά ("through, because of") ἑξαμήνουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever")
17 βουληθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") αἰδεσιμότηςnoun.sg.fem.nom of αἰδεσιμότης ("reverence (honorary title)") ἀντιπαραδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀντιπαραδίδωμι ("deliver up in turn")
18 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μονόχωρον]noun.sg.neut.acc of μονόχωρον ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]τ̣ρ̣ώ̣[τ]ο̣υadjective.sg.fem.gen.pos of ἄτρωτος ("unwounded")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ο̣μῆςnoun.sg.fem.gen of νομή ("pasturage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") παρGAP of _ (no translation available)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.26.16796_2
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μίσθωσις]noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίου] [Ἰωάννου] [υἱοῦ]noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διοσκόρου] [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχ(ιτῶν) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνοικ(ίου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣[ρ(υσοῦ)]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κερ(ατίων)]noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)