TM 22078
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1983_1
1 †NA of _ (no translation available) ὑπατείᾳnoun.sg.fem.dat of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουίου) Βελι[σ]αρίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣[ην]ὸ̣[ς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεσορὴ δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰ̣ν̣δ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣γ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Στρατηγίῳdat, person's name, reference to Strategios (TM Per 133105) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πανευφήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπάτωνnoun.pl.masc.gen of ὕπατος ("consul") στρατηλάτῃnoun.sg.masc.dat of στρατηλάτης ("general")
3 εὐκλεεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of εὐκλεής ("famous (honorary title)") πατρικίῳnoun.sg.masc.dat of πατρίκιος ("patricius (honorary title)") πρωτεύοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πρωτεύω ("to be the first, hold first place") κατάpreposition κατά ("downwards, against") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρακλέουςreference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina))
4 καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λαμπρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") διὰpreposition διά ("through, because of") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 133108)
5 οἰκέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπερωτῶντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult") καὶcoordinator of καί ("and") προσπορίζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
6 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πανευφήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") ἀνδρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρὶ: noun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγωγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοχὴνnoun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Victor (TM Per 410848)
7 Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 410848) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 410849) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τεκράμπεinv, mother's name, reference to Tekrompe (TM Per 410850) ὁρμώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Μικρᾶςreference to ἐποίκιον Μικρᾶς Τερυθεως Ἀετίου (TM Geo 5764: U19 - Mikras Terytheos Aetiou Epoikion) Τερύθεωςreference to ἐποίκιον Μικρᾶς Τερυθεως Ἀετίου (TM Geo 5764: U19 - Mikras Terytheos Aetiou Epoikion) Ἀετίουreference to ἐποίκιον Μικρᾶς Τερυθεως Ἀετίου (TM Geo 5764: U19 - Mikras Terytheos Aetiou Epoikion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ὑπερφυείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") ἐναπόγραφοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐναπόγραφος ("registered, adscripticius") γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φροντ<ιστ>οῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
10 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") γεναμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other")
11 σὺνpreposition σύν ("with") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁμοκτηματικοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ὁμοκτηματικός (no translation available) γεωργοὺςnoun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer") γεουχικ[ὸ]νadjective.sg.neut.acc.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μύλαιονverb.1.sg.impf.ind.act of μλαίω (no translation available)
12 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τ[υ]γχάνονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῷindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") καλάθουnoun.sg.masc.gen of κάλαθος ("basket narrow at the base") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
13 ἀνελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑ[μῶ]νpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπερφυείανnoun.sg.fem.acc of ὑπερφυεία ("magnificence (honorary title)")
14 διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.neut.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of προσήκω ("to fit") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give")
15 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰρημένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of λέγω ("say") μυλαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of μυλαῖος ("working in a mill") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κάλαθονnoun.sg.masc.acc of κάλαθος ("basket narrow at the base") πρ[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μυλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of μυλαῖος ("working in a mill"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δὴparticle δή ("thus") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐκέλευσενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") καὶcoordinator of καί ("and")
17 παρέσχετόverb.3.sg.aor.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") στρόβιλλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρόβιλον: noun.sg.masc.acc of στρόβιλος ("pine-cone") καὶcoordinator of καί ("and") κάλαθονnoun.sg.masc.acc of κάλαθος ("basket narrow at the base") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἠλίουgen, person's name, reference to Elias (TM Per 410851) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
18 μυλοκόπουnoun.sg.masc.gen of μυλοκόπος ("millstone-worker") καινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καινός ("new") ἐπιτήδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδειον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
19 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Μεσορὴ τετάρτηadjective.sg.fem.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") σ[ι]α̣numeral σια (211)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρπnumeral ρπ (180) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
20 τρισκαιδεκάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτοποιείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτοποιίας: noun.sg.fem.gen of ἀρτοποιία ("baking") τεσσαρεσκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth") ἐπινεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year"),punctuation (not present in the original)
21 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόδειξινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑμετέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
22 πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χειρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὖσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be") ἁπλῆadjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single") γραφ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Victor (TM Per 410848) Βίκτορ*nom, person's name, reference to Victor (TM Per 410848) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 410849) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
24 πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χειρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony") ὑποδεξάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ὑποδέχομαι ("receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
25 εἰρημένο[ν]participle.sg.pf.mid.masc.acc of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καλα[θ]ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρόβιλον: noun.sg.masc.acc of στρόβιλος ("pine-cone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κάλαθονnoun.sg.masc.acc of κάλαθος ("basket narrow at the base") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μυλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυλαίου: adjective.sg.masc.gen.pos of μυλαῖος ("working in a mill") καὶcoordinator of καί ("and") συμφωνεῖverb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
26 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Anoubis (TM Per 410844) Ἀνοῦπinv, person's name, reference to Anoubis (TM Per 410844) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωσὴφinv, father's name, reference to Ioseph (TM Per 410845) ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
27 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμμ(άτου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
28 ⳨NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 410846) ἐτελει̣ώθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of τελειόω ("finish off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) |grc-Latn|diNA of _ (no translation available) |grc-Latn|emuNA of _ (no translation available) |grc-Latn|TheonosNA of _ (no translation available) |grc-Latn|etelio|grc|θη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |grc-Latn|eteliothe: NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.oxy.16.1983_2
29 †NA of _ (no translation available) χειρογραφ(ία)noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 410848) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἀνουθίουgen, father's name, reference to Anosis (TM Per 410849) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μικρ(ᾶς)reference to ἐποίκιον Μικρᾶς Τερυθεως Ἀετίου (TM Geo 5764: U19 - Mikras Terytheos Aetiou Epoikion) Τερύθεωςreference to ἐποίκιον Μικρᾶς Τερυθεως Ἀετίου (TM Geo 5764: U19 - Mikras Terytheos Aetiou Epoikion)
30 Ἀετίουreference to ἐποίκιον Μικρᾶς Τερυθεως Ἀετίου (TM Geo 5764: U19 - Mikras Terytheos Aetiou Epoikion) ὑποδοχ(ῆς)noun.pl.masc.nom of ὑποδοχεύς ("reception")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 ⟦σ̣τ̣ρ̣ο̣β̣ί̣λλο̣υ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καλάθουnoun.sg.masc.gen of κάλαθος ("basket narrow at the base") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)