TM 22107
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.2046_2
1 †NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βουκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλθ(οῦσιν)participle.pl.aor.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθ(α)adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λαμπρο(τάτου)adjective.sg.neut.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Οὐλιῶρnom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) τριβούν(ου)noun.sg.masc.gen of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ωμάτων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐπεὶφ δnumeral δ (4) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) οὕτ(ως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
3 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κϛnumeral κϛ (26) βουκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οηnumeral οη (78),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (δέκατον)adjective.sg.neut.nom.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52).punctuation (not present in the original)
4 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) στρα(τιώταις)noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σκυθῶνreference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστης)noun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
5 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπρ(οτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐλιῶρnom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) τριβ(ούνῳ)noun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣[ιλ]ί̣γν(ια)noun.pl.neut.acc of σιλίγνιον ("siligo, winter wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστης)noun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὀρνίθ(ια)noun.pl.neut.acc of ὀρνίθιον ("bird, chicken")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
6 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") δnumeral δ (4) παιδαρ(ίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρ[ι]β(ούνου)noun.sg.masc.gen of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.masc.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστου)noun.sg.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
7 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ δnumeral δ (4) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλβnumeral ρλβ (132),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) εἰςpreposition εἰς ("into") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κ[ρ(έως)]noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξϛnumeral ξϛ (66),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) (ἑξηκοστόν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἑξηκοστός ("sixtieth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπnumeral ρπ (180),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμηλ(οι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σιλίγν(ια)noun.pl.neut.acc of σιλίγνιον ("siligo, winter wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὀρνίθ(ια)noun.pl.neut.acc of ὀρνίθιον ("bird, chicken")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
9 Ἐπεὶφ εnumeral ε (5) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κϛnumeral κϛ (26) βουκελλ(αρίοις)noun.pl.masc.dat of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οηnumeral οη (78),punctuation (not present in the original) [ο]ἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (δέκατον?)adjective.sg.neut.nom.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
10 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) στρα(τιώταις)noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σκυθῶνreference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστης)noun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original)
11 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλ(οις)indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") στρα(τιώταις)noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σκυθῶνreference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
12 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") δnumeral δ (4) παιδαρ(ίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.masc.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστου)noun.sg.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
13 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐλιῶρnom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) τριβ(ούνῳ)noun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιλίγν(ια)noun.pl.neut.acc of σιλίγνιον ("siligo, winter wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστης)noun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) ὀρνίθι(α)noun.pl.neut.acc of ὀρνίθιον ("bird, chicken")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
14 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") δnumeral δ (4) παιδαρ(ίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τριβ(ούνου)noun.sg.masc.gen of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.masc.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστου)noun.sg.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
15 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ εnumeral ε (5) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σδnumeral σδ (204),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) εἰςpreposition εἰς ("into") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) (ἑξηκοστόν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἑξηκοστός ("sixtieth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκnumeral σκ (220) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ⟧numeral δ (^^41)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
16 καὶcoordinator of καί ("and") χ[όρ(του)]noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμηλ(οι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) σιλίγ[ν(ια)]noun.pl.neut.nom of σιλίγνιον ("siligo, winter wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀρνί]θι(α)noun.pl.neut.nom of ὀρνίθιον ("bird, chicken")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
p.oxy.16.2046_3
17 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") οὖσ(ιν)participle.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθ(α)adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀηδι̣[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἀηδία ("trouble, quarrel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἕ̣ν̣ε̣κ̣α̣]preposition ἕνεκα ("on account of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στρα(τιώταις)]noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σκυθῶνreference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) οὕτ(ως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
19 Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 411072),punctuation (not present in the original) Φρεδᾶςnom, person's name, reference to Phredas (TM Per 411073),punctuation (not present in the original) Νόννοςnom, person's name, reference to Nonnos (TM Per 411074),punctuation (not present in the original) [........]NA of _ (no translation available)
20 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βουκελλαρ(ίων)noun.pl.masc.gen of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) Β̣[οραΐδης?]nom, person's name, reference to Boraides (TM Per 411064)
21 καὶcoordinator of καί ("and") Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 411065),punctuation (not present in the original) Δωρόθεοςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 411077),punctuation (not present in the original) Κύρικοςnom, person's name, reference to Kyriakos (TM Per 411070),punctuation (not present in the original) [.........]NA of _ (no translation available)
22 Νατάλιςnom, person's name, reference to Natalis (TM Per 411060),punctuation (not present in the original) Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 411061),punctuation (not present in the original) Μαρτῖνοςnom, person's name, reference to Martinus (TM Per 411062),punctuation (not present in the original) [........]NA of _ (no translation available)
23 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σκυθῶνreference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) ὀνόμ(ατα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") β[ουκελλαρ(ίων)]noun.pl.masc.gen of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀνόμ(ατα)]noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁ(μοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνόμ(ατα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13),punctuation (not present in the original) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστης)noun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦κάμ[η]λ(οι)⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μ[ου]ει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μούια: noun.pl.neut.acc of μούιον ("maggot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") ιnumeral ι (10) ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [γί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἄρ(των)]noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λί(τραι)]noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρϙε]numeral ρ?ε (195)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξέστ(αι)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130),punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μούει(α)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μούια: numeral μούια (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣⟦[..]⟧GAP of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.oxy.16.2046_4
26 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)27 τῳGAP of _ (no translation available) λαμπρ(οτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Οὐ]λιῶρnom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) [τριβούν(ῳ)]noun.sg.masc.dat of τριβοῦνος ("tribune (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
28 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") εnumeral ε (5) παιδαρ(ίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λ̣[αμπρ(οτάτῳ)]adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Οὐλιῶρ]nom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἀνθρ(ώποις)noun.pl.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λ̣α̣[μπρ(οτάτῳ)]adjective.sg.neut.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Οὐλιῶρ]nom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) [---]NA of _ (no translation available)
30 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Π[αῦνι] [---]NA of _ (no translation available)
31 εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") π̣[α]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
32 Παῦνι ιζnumeral ιζ (17) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι[β]NA of _ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2) βουκελλ(αρίοις)noun.pl.masc.dat of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
34 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μεnumeral ἐγώ ("I, me") ?numeral ? (1/2) στρ(ατιώταις)noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σκ[υθῶν]reference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) [---]NA of _ (no translation available)
35 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπρ(οτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐλιῶρnom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) [---]NA of _ (no translation available)
36 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παιδαρ(ίοις)]noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ[αμπρ(οτάτου)]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Οὐλιῶρ]nom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἀνθρ(ώποις)noun.pl.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπρ(οτάτου)]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Οὐλιῶρ]nom, person's name, reference to Oulior (TM Per 411059) [---]NA of _ (no translation available)
38 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Πα[ῦνι] [---]NA of _ (no translation available)
39 εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") πα[.][---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.2046_6
40 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)41 κγnumeral κγ (23),punctuation (not present in the original) τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γnumeral γ ("three, third, thrice") βουκελλ(αρίοις)noun.pl.masc.dat of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κ̣α̣γκελλ(αρίῳ)noun.sg.masc.dat of καγκελλάριος ("cancellarius")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") κούρσ(ορι)noun.sg.masc.dat of κούρσωρ ("cursor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀστ]ι̣α̣ρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of ὀστιάριος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) [γί](νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνό(ματα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[α]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ξ(έστου)noun.sg.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original)
42 κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") στρ(ατιώταις)noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Σκυθῶνreference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) καὶcoordinator of καί ("and") παιδ(αρίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 ιδnumeral ιδ (14) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and") (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) κοντουβερν(αλίων)noun.pl.masc.gen of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ωνῶν)noun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) κάπ(ιτα)noun.pl.neut.nom of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξβnumeral ρξβ (162),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108),punctuation (not present in the original) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμ(ηλοι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108).punctuation (not present in the original)
44 [τ]οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κθnumeral κθ (29) βουκελλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of βουκελλάριος ("bucellarius (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) καὶcoordinator of καί ("and") κάπ(ιτα)noun.pl.neut.acc of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) καὶcoordinator of καί ("and") παιδ(αρίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
45 αὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) καὶcoordinator of καί ("and") κάπ(ιτα)noun.pl.neut.nom of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68),punctuation (not present in the original) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) χόρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμ(ηλοι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68),punctuation (not present in the original)
46 οὕ(τως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
47 κοντο[υ]βερν(αλίοις)noun.pl.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζη̣μάρχο̣υ̣gen, person's name, reference to Zemarchos (TM Per 411063) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) καὶcoordinator of καί ("and") παιδαρ(ίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) κάπ(ιτα)noun.pl.neut.acc of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
48 κοντουβ[ε]ρν(αλίοις)noun.pl.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βοραίδουgen, person's name, reference to Boraides (TM Per 411064) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") παιδαρ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) κ[ά]π(ιτα)noun.pl.neut.acc of κάπιτον ("basket")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
49 κοντουβερν(αλίοις)noun.pl.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεωργίουgen, person's name, reference to Georgios (TM Per 411065) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") παιδ(αρίῳ)noun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) κάπ(ιτα)noun.pl.neut.acc of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
50 κοντ[ο]υβερν(αλίοις)noun.pl.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλουgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 411061) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") παιδ(αρίῳ)noun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) κάπ(ιτα)noun.pl.neut.acc of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ⟧numeral ϛ (^^68)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
51 κοντουβερν(αλίοις)noun.pl.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰορδάννου*gen, person's name, reference to Iordanes (TM Per 411067) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κάπ(ιτα)noun.pl.neut.nom of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
52 κοντουβερν(αλίοις)noun.pl.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 411068) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") παιδ(αρίῳ)noun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) κάπ(ιτα)noun.pl.neut.acc of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
53 κοντουβερν(αλίῳ)noun.sg.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρτ̣ί̣[νο]υgen, person's name, reference to Martinus (TM Per 411069) ὀνό(ματι)noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ῶναν)noun.sg.fem.acc of ἀννῶνα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") παιδ(αρίῳ)noun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ώνη)noun.sg.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) κάπ(ιτον)noun.sg.neut.acc of κάπιτον ("basket")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
54 κοντουβερν(αλίοις)noun.pl.masc.dat of κοντουβερνάλιος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κυρίκουgen, person's name, reference to Kyriakos (TM Per 411070) ὀνό(μασι)noun.pl.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνν(ῶναι)noun.pl.fem.nom of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
55 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") καγκελλαρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of καγκελλάριος ("cancellarius")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κούρσ(ορι)noun.sg.masc.dat of κούρσωρ ("cursor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") ὀστιαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of ὀστιάριος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνό(ματα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνν(ώνας)noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) κρέ(ως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.masc.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ξ(έστου)noun.sg.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λίτρ(αι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
56 Μακαρίῳdat, person's name, reference to Makarios (TM Per 411071) παιδ(αρίῳ)noun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπερχομ(ένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρακλ(έους)reference to ἡ Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προθεμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόθεμα ("public notice") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βιοκωλυσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of βιοκωλύσιος (no translation available) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ώματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδ(ιωτικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν[ο(μίσματος)]noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
57 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Παῦνι κδnumeral κδ (24) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοθnumeral σοθ (279),punctuation (not present in the original) κρέ(ος)noun.sg.masc.gen of κρεύς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπαnumeral ρπα (181),punctuation (not present in the original) οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλοῦν)adjective.sg.masc.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and") ξέ(σται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροϛnumeral ροϛ (176) εἰςpreposition εἰς ("into") δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) καὶcoordinator of καί ("and") ξ(έστου)noun.sg.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χόρτ(ου)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμ(ηλοι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ξ[ύ]λ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙϛnumeral ρ?ϛ (196) καὶcoordinator of καί ("and") ἰδ(ιωτικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
58 ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἐπεὶφ αnumeral α ("to be moistened") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ἡ[μ]ερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βσλβnumeral Βσλβ (2232),punctuation (not present in the original) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυμηnumeral Αυμη (1448),punctuation (not present in the original) οἴ[ν(ου)]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκβnumeral τκβ (322) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙβnumeral ?β (92),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξαnumeral ξα (61) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) [χόρτ(ου)]noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμ(ηλοι)noun.pl.fem.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) ξύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφξηnumeral Αφξη (1568).punctuation (not present in the original)
p.oxy.16.2046_7
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)