TM 22149
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.63.4386_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) βοηθο[ῦ]verb.2.sg.pres.imp.mid of βοηθέω ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρ[..]NA of _ (no translation available) ὀ̣βρυζ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ[...]ον̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀγωγοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀγωγός ("leading, guiding") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πανευδαίμονοςadjective.sg.fem.gen.pos of πανευδαίμων ("quite happy") [---]NA of _ (no translation available)
3 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") καταβολῆςnoun.sg.fem.gen of καταβολή ("installment") χρυς[---]NA of _ (no translation available)
4 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξεδόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") πρὸ̣[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀσφάλειαν]noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 364362) βοηθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντάπ[ο]χ̣[ον]noun.sg.neut.acc of ἀντάποχον ("counter-receipt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀρτεμιδώρουgen, father's name, reference to Artemidoros (TM Per 364364) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ὑ̣π̣[εδεξάμην]verb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") χιρεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρί: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand").punctuation (not present in the original) αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") (οὐγκίαι)noun.pl.fem.nom of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεοδοσίο[υ] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰωνίου]adjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐγούστου]
9 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") Φλ(αουΐου)gen, person's name, reference to Abundantius (TM Per 364365) Ἀβου<ν>δαντίουgen, person's name, reference to Abundantius (TM Per 364365) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [λαμ(προτάτου)]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)).punctuation (not present in the original)
p.oxy.63.4386_2
11 ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") το[..][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)