TM 2217
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.6.608_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [Ζ]ήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) δεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of δίδωμι ("give") Κρότ̣[ωι]dat, person's name, reference to Krotos (TM Per 2295) [?][---]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [---]υ[..]ννουτουNA of _ (no translation available) π[ρ]ό̣τερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]τοNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ποτή[ρ]ιαnoun.pl.neut.acc of ποτήριον ("drinking-cup")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of κεῖμαι ("lie") [ἐνέχυρα][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣εντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τόκονnoun.sg.masc.acc of τόκος ("interest") |high-punctus|NA of _ (no translation available) εισγ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) οὐκadverb of οὐ ("not") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἢcoordinator of ἤ ("or") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) ἡ̣μεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") θε̣ῖ̣ν̣α[ι?][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπε̣χ̣ω[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]ντεςNA of _ (no translation available) διδράχμουadjective.sg.neut.gen.pos of δίδραχμος ("priced at two drachms") εἰσπεπράχασινverb.3.pl.pf.ind.act of εἰσπράσσω ("exact") [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][ἐπί?]σκεψαιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") γράφειverb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") Καλλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) Κρότοςnom, person's name, reference to Krotos (TM Per 2295) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπαγγελεῖverb.3.sg.fut.ind.act of ἀπαγγέλλω ("announce, bring news").punctuation (not present in the original)
10 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣NA of _ (31)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
psi.6.608_2
11 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)