TM 22185
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.19.2235
1 Φλ̣α̣ου̣ίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐλογίῳdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 365460) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λογιστῶνnoun.pl.masc.gen of λογιστής ("auditor (official)") ῥιπαρίῳnoun.sg.masc.dat of ῥιπάριος ("riparius (policeman)") Ὀ̣ξυρυγχ̣[ίτου]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Α̣ὐρηλίουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 364527) Ὥρου̣gen, person's name, reference to Horos (TM Per 364527) Θεοδώρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 364528) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀδ̣α̣[ίου]reference to κώμη Ἀδαίου (TM Geo 8305: U19 - Adaiou)
3 δnumeral δ (4) πάγου̣noun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ὐ]τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμ̣[ε]-adjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος (""our"")
4 τ̣έραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος (""our"") μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣υγατρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Πετεύρι*dat, person's name, reference to Petehyris (TM Per 364529) καὶcoordinator of καί ("and") Πατᾷ,punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") διαδοχῆςnoun.sg.fem.gen of διαδοχή ("succession, inheritance")
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") αὐτῶνpersonal.pl.comm.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πενήφιοςgen, person's name, reference to Penephis (TM Per 364530),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") πεδίοιςnoun.pl.neut.dat of πεδίον ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ̣ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτικην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of σιτικός ("of wheat") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") ἀρουραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρουρα: noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μία: numeral.sg.fem.nom of εἷς ("into")
7 σωματ̣ιζ̣ομενην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σωματιζομένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of σωματίζω ("embody")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") αὐτῶν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 καὶcoordinator of καί ("and") προειρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") Πενήφιοςgen, person's name, reference to Penephis (TM Per 364530) καὶcoordinator of καί ("and") ὑποστελλουσαν ⟦υποστελλουσην⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποστέλλουσα: participle.sg.pres.act.fem.nom of ὑποστέλλω ("draw in")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πεδιάδιnoun.sg.fem.dat of πεδιάς ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀδαίουreference to ἡ ... Ἀδαίου (TM Geo 8305: U19 - Adaiou) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") π̣[ρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἀπαίτησινnoun.sg.fem.acc of ἀπαίτησις ("demanding back") βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") ἐνιαυσίως̣adverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣νκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἔγκειμαι ("lie in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
11 Παυσῖριςnom, person's name, reference to Pausiris (TM Per 364531) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τερύθεωςreference to Τερυθις (TM Geo 2645: U19 - Terythis) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
12 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἐπιβουλεύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιβουλεύω ("plot, contrive against") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὀρ-adjective.pl.masc.dat.pos of ὀρφανός (""orphan"")
13 φανο̣ῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ὀρφανός (""orphan"") παισὶνnoun.pl.comm.dat of παῖς ("child, slave") ἐπέρχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") δὴparticle δή ("thus") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") προφάσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προφάσει: noun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged")
14 δημοσίων̣adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελεσμάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α[ὐ]τῆ[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ρούρης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρούρας: noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
15 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ταύτη̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποστελλούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of ὑποστέλλω ("draw in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πεδιάδιnoun.sg.fem.dat of πεδιάς ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τερύ̣-reference to ἡ Τερυθις (TM Geo 2645: U19 - Terythis)
16 θεωςreference to ἡ Τερυθις (TM Geo 2645: U19 - Terythis) καινο̣τομίανnoun.sg.fem.acc of καινοτομία ("opening of new mines")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") διαπράξασθαιinfinitive.aor.mid of διαπράσσω ("αaccomplish")
17 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") περιγραφῇnoun.sg.fem.dat of περιγραφή ("χcircumvention, fraud (jurid.)") τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παίδωνnoun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) οὐ-adverb of οὐδεπώποτε (""and not yet ever, never yet at any time"")
18 δεπώποτεadverb of οὐδεπώποτε (""and not yet ever, never yet at any time"") γὰ[ρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συντελιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντελεία: noun.dual.fem.nom of συντέλεια ("completion") παρεσχέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Τε-reference to ἡ Τερυθις (TM Geo 2645: U19 - Terythis)
19 ρύθεωςreference to ἡ Τερυθις (TM Geo 2645: U19 - Terythis) πρακτῆρρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρακτῆρσι: noun.pl.masc.dat of πρακτήρ ("doer") \ὑπὲρ/preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μάλειστα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάλιστα: adverb of μάλα ("very") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
20 ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ὁριοδίκτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁριοδείκτην: noun.sg.masc.acc of ὁριοδείκτης ("official settling boundaries of fields") Ἀφύγχινacc, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 364524) χεῖρανverb.3.pl.aor.ind.act of χείρω (no translation available) ἐκδεδωκέ-infinitive.pf.act of ἐκδίδωμι (""give up, deliver"")
21 ναιinfinitive.pf.act of ἐκδίδωμι (""give up, deliver"") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πεδιάδιnoun.sg.fem.dat of πεδιάς ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀδαίουreference to ἡ Ἀδαίου (TM Geo 8305: U19 - Adaiou) ἐν-infinitive.pres.mid of ἐμφέρω (""bear or bring in"")
22 φέρεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐμφέρω (""bear or bring in""),punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") πρόσε̣ιμ̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.act of πρόσερχομαι ("come or go to, approach")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προειρημένον ⟦προειρημενην⟧participle.sg.pf.mid.masc.acc of προλέγω ("predict")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Παυσῖρινacc, person's name, reference to Pausiris (TM Per 364531) μετα-infinitive.aor.pass of μεταστέλλομαι ("no translation available")
23 σ̣ταλῆναιinfinitive.aor.pass of μεταστέλλομαι ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") παραγγ̣ελῆναιinfinitive.aor.pass of παραγγέλλω ("pass on, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παύσασθαιinfinitive.aor.mid of παύω ("make to end") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἐπι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιβουλεύοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐπιβουλεύω (""plot, contrive against"")
24 [βο]υ̣λευων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιβουλεύοντα: participle.sg.pres.act.masc.acc of ἐπιβουλεύω (""plot, contrive against"") τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣ρφα[ν]οῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ὀρφανός ("orphan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παισὶνnoun.pl.comm.dat of παῖς ("child, slave") μὴadverb of μή ("not") διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φυγα-verb.3.pl.aor.subj.pass of φυγαδεύω (""banish"")
25 [δε]υ̣θῶσιverb.3.pl.aor.subj.pass of φυγαδεύω (""banish""),punctuation (not present in the original) κ̣ύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
26 [Αὐρή]λ̣(ιος)nom, person's name, reference to Paulus (TM Per 364525) Ὥροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 364527) ἐ[πιδ]έ̣δ̣ωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκ(ειται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρήλ(ιος)]nom, person's name, reference to Paulus (TM Per 364525) [Παῦ?]λ̣ος
27 Πέτρουgen, father's name, reference to Petros (TM Per 364526) ἔ̣[γρα(ψα)]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγρ̣α̣[μμά](του)adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)