TM 22281
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bad.6.172
1 †NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουίου) Βασιλείου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμ-adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")2 προ(τάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") Φαρμοῦθι ιζnumeral ιζ (17) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
3 Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Φιλοξένῳdat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 184138) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
4 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐλαβοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐλαβής ("discreet (title for priests)") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Ἰσίων[ο]ςgen, person's name, reference to Ision (TM Per 184139)
5 γεουχοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
6 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σπανίαςreference to Σπανία (TM Geo 2813: U19 - Spania (Safaniya)) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 364664)
7 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θαυμασιώτατοςadjective.sg.masc.nom.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
8 μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") [Σ]αραπάμμωνοςgen, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 364665) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μεμισθῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
10 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]ειληφέναιinfinitive.pf.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") λαμπρ(ότητο)ςnoun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πα[ρ]όντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαρμοῦθι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
12 τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") σκγnumeral σκγ (223) [ρϙβ]numeral ρ?β (192)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of δέκατος ("tenth")
13 ἰνδικτίω[νο]ςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
14 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") λαμπρότητιnoun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") διακειμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
15 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") οἰκείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίας: noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
16 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") λαμπρότητιnoun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") ὁλόκληρονadjective.sg.fem.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete") χορτο-noun.sg.fem.acc of χορτοθήκη (""hay-loft, barn"")
17 θήκηνnoun.sg.fem.acc of χορτοθήκη (""hay-loft, barn"") νεύουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of νεύω ("incline in any direction") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") σὺγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺν: preposition σύν ("with") χρηστηριοισι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρηστηρίοις: noun.pl.neut.dat of χρηστήριον ("oracle")
18 καὶcoordinator of καί ("and") δικαίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
19 λαμπρ(ότητι)noun.sg.fem.dat of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἐνοικείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοικίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") ἐνιαυσίωςadverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
20 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)