TM 22334
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lips.1.17
1 ὑπα[τ]είαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γρατιανοῦ
2 το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰ]ωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐγ[ο]ύστου τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δnumeral δ (4) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλ(αυίου) Μεροβαύδου
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original)
4 Φλ[αυί]ῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364678) Ἰσιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364678) ὀ̣φ(φικιαλίῳ)noun.sg.masc.dat of ὀφφικιάλιος ("officialis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
5 Θηβαίδοςreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais)
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [Α]ὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Phibaleon (TM Per 364682) Φιβαλέω[ν]οςgen, person's name, reference to Phibaleon (TM Per 364682) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 364683) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμιόνηςgen, mother's name, reference to Hermione (TM Per 364684)
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
8 ἀναγραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
9 ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east").punctuation (not present in the original) βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαι-adverb of αὐθαίρετος (""self-chosen, voluntary"")
10 ρέτωςadverb of αὐθαίρετος (""self-chosen, voluntary"") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") διετῆadjective.sg.masc.acc.pos of διετής ("of or lasting two years")
11 χ[ρ]όνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ[ο]γιζ[ό]μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι ("count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
12 Φ[αῶφ]ι τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνε[σ]τώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕκ[της]adjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδι-noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών (""indiction (dating period)"")
13 κτιόνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών (""indiction (dating period)"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπαρχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σ[ο]ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]λοκλή-adjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος (""complete"")
14 ρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος (""complete"") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διστέγουadjective.sg.fem.gen.pos of δίστεγος ("of two stories") καὶcoordinator of καί ("and") καταγέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταγείου: adjective.sg.fem.gen.pos of κατάγειος ("under the earth") ἐνpreposition ἐν ("in")
15 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof") τό[π]ονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ____NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
16 α[ὐ]τῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρ[μ]οῦreference to ἡ ... Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτ̣οῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
17 πόλ[ε]ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπηλιώτ[ο]υnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") καὶcoordinator of καί ("and") χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment"),punctuation (not present in the original)
18 ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") μόνουadjective.sg.neut.gen.pos of μόνος ("alone") ἀργυ-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
19 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") δισχιλείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίων: numeral.pl.neut.gen of δισχίλιοι ("two thousand") πεντακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of πεντακόσιοι ("five hundred")
20 ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
21 πρὸςpreposition πρός ("to, about") λῆξ̣ι̣[ν]noun.sg.fem.acc of λῆξις ("cessation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ[ν]ι[α]υσί[ο]υadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
22 τέλε[ι]noun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") παραδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
23 [σ]οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόνδε]demonstrative.sg.masc.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐφα[ι]στώσῃparticiple.sg.pf.act.fem.dat of ἐφαιστάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θύ]ρᾳnoun.sg.fem.dat of θύρα ("door")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρείληφαverb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") ἐνpreposition ἐν ("in") οὐδενὶindefinite.sg.neut.dat of οὐδείς ("no-one, nothing")
25 [καταβλά]ψ̣αςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταβλάπτω ("hurt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλὴνpreposition πλήν ("except, but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χρήσεωςnoun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [μί]σ-noun.sg.fem.nom of μίσθωσις (""lease, rent"")
26 [θωσις]noun.sg.fem.nom of μίσθωσις (""lease, rent"") [κυρ]ίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγ(ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Θῶθ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
27 [Αὐρήλιος]nom, person's name, reference to Phibaleon (TM Per 364682) [Φ]ιβαλέωνnom, person's name, reference to Phibaleon (TM Per 364682) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 364683) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 με[μίσ]θωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Φλ(άυιος)nom, person's name, reference to Hermapollon (TM Per 364679) Ἑρμα-nom, reference to Hermapollon (TM Per 364679)
29 π[όλλ]ω̣νnom, reference to Hermapollon (TM Per 364679) Ἀπολιναρίουgen, father's name, reference to Apollinarios (TM Per 364680) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὀφ(φικιαλίων)noun.pl.masc.gen of ὀφφικιάλιος ("officialis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτροπ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιτροπή ("procuratorship, function")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 ἀ[ξι]ω̣θεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρόν-participle.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι (""be present"")
31 τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι (""be present"") γράμματ[α]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
32 διʼpreposition διά ("through, because of") [ἐμ]οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλοσαράπιδοςgen, person's name, reference to Philosarapis (TM Per 260374) ἐγρά(φη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)