TM 22468
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.47.3354_1
1 Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Sarapous (TM Per 365242) Σ̣α̣ρ̣αποῦτιdat, person's name, reference to Sarapous (TM Per 365242) θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Θέω̣νοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 365244) Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 365244) ἐξηγητεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχειτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))2 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χωρ̣ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣ρ̣ίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρηματιζούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of χρηματίζω ("act officially") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρ̣η̣λ̣ί̣ω̣ν̣inv, person's name, reference to ... (TM Per 365245) [....]NA of _ (no translation available) Σαραπάμμωνοςgen, father's name, reference to Sarapammon (TM Per 365246) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τ̣ααφύγχιοςgen, mother's name, reference to Taaphynchis (TM Per 365249) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἱερέωςgen, person's name, reference to Hiereus (TM Per 365248) μητ[ρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τα]-gen, reference to Taaphynchis (TM Per 365249)
4 αφύγχιοςgen, reference to Taaphynchis (TM Per 365249) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣όμουreference to τὸ Νόμου ἐποίκιον (TM Geo 2866: U19 - Nomou Epoikion) ἐ̣π̣οικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἑ̣κ̣ο̣υ̣σ̣ί̣ως̣adverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδεχόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[οῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρό]-noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"")
5 νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύ̣οnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄ̣ν̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ηνὸς̣noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁθὺρ̣ τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣ε̣σ̣τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χερικὰadjective.pl.neut.acc.pos of χερικός (no translation available) ἀμπελουργικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμπελουργικός ("concerning vine culture") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") ἅ̣π̣α̣[ντα]indefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπάρ̣δ̣ευσινnoun.sg.fem.acc of ἐπάρδευσις ("watering")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπά̣ρ̣χοντόςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") Σενέπταreference to Σενεπτα (TM Geo 2891: U19 - Senepta) ἀμπελικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀμπελικός ("of the vine") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") Θαα̣ὺ̣τ̣’reference to τὸ ... ἀμπελικὸν κτῆμα Θααυτ λεγόμενον (TM Geo 9093: U19 - Thaaut Ktema) λε̣[γο]-participle.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω (""say"")
7 μένο̣υ̣participle.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω (""say"") ἀρο̣υ̣ρ̣ῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓ̣ξ̣numeral ἕξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣σ̣ω̣ν̣relative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ὰ̣ν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προσ̣ο̣ύ̣σηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καλαμείαςnoun.sg.fem.gen of καλαμεία ("reeds") ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀρουρηδοῦnoun.sg.neut.gen of ἀρουρηδόν ("surface measured in arourae"),punctuation (not present in the original) [ἅπερ]relative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπ̣έλ̣ουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιλμὸςnoun.sg.masc.nom of τιλμός ("plucking or pulling out") καλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen"),punctuation (not present in the original) δ̣[..]σ̣υ̣λλογὴ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μεταφοράnoun.sg.fem.nom of μεταφορά ("transport"),punctuation (not present in the original) ξυλ̣ο̣τ̣ο̣μ̣[ία]noun.sg.fem.nom of ξυλοτομία ("woodcutting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δικαία]adjective.sg.fem.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
9 ἀγκαλισμὸςnoun.sg.masc.nom of ἀγκαλισμός ("making") καὶcoordinator of καί ("and") δέσι̣ς̣noun.sg.fem.nom of δέσις ("binding together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγκαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀνακαλέω ("summon") καὶcoordinator of καί ("and") μεταφοράnoun.sg.fem.nom of μεταφορά ("transport"),punctuation (not present in the original) σάρωσ̣ι̣ς̣noun.sg.fem.nom of σάρωσις ("sweeping away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φύλλω̣ν̣noun.pl.neut.gen of φύλλον ("leaf, crops")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐκβολὴnoun.sg.fem.nom of ἐκβολή ("discharge") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") πλ̣α̣σ̣τ̣[ῶν]noun.pl.masc.gen of πλάστης ("mud-wall")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σκα]-noun.sg.masc.nom of σκαφητός (""hoeing or digging"")
10 φητόςnoun.sg.masc.nom of σκαφητός (""hoeing or digging""),punctuation (not present in the original) παραγραφήnoun.sg.fem.nom of παραγραφή ("entry"),punctuation (not present in the original) ἀπωρυγισμὸςnoun.sg.masc.nom of ἀπωρυγισμός ("layering of") ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") δῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἀπωρύγωνnoun.pl.fem.gen of ἀπῶρυξ ("canal from") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") στησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ἵστημι ("make to stand") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κ̣αλα̣μ[είᾳ]noun.sg.fem.dat of καλαμεία ("reeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 {καλαμείᾳ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor πρὸpreposition πρό ("before") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") κωφορούντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χωφορούντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of χωφορέω ("cart earth") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὅπουadverb of ὅπου ("wherever") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χοῦνnoun.sg.masc.acc of χοῦς ("chous (unit of measure)") βάλλεσ̣θ̣α̣[ι]infinitive.pres.mid of βάλλω ("throw, cast")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθ̣ὼ̣ς̣adverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂ̣[ν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δεή]-verb.1.pl.aor.subj.act of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"")
12 σωμενverb.1.pl.aor.subj.act of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"") το̣ύ̣τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) διτο̣μὴnoun.sg.fem.nom of διτομή (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen"),punctuation (not present in the original) καλαμουγιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλαμουργία: noun.sg.fem.nom of καλαμουργία ("work on reed-beds"),punctuation (not present in the original) σκαλμόςnoun.sg.masc.nom of σκαλμός ("pin or thole"),punctuation (not present in the original) βλαστολογίαnoun.sg.fem.nom of βλαστολογία (no translation available),punctuation (not present in the original) Φαρμουθια̣κὴ ἐργα̣[σί]-noun.sg.fem.nom of ἐργασία (""work, business"")
13 αnoun.sg.fem.nom of ἐργασία (""work, business""),punctuation (not present in the original) διάστασιςnoun.sg.fem.nom of διάστασις ("parting, separation"),punctuation (not present in the original) ἀνάλημψιςnoun.sg.fem.nom of ἀνάληψις ("taking up"),punctuation (not present in the original) φυλλολογίαιnoun.sg.fem.dat of φυλλολογία ("thinning of foliage") ἑ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱ: article.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἐνχρήζουσαιparticiple.pl.pres.act.fem.nom of ἐγχρήζω ("want, have need of"),punctuation (not present in the original) ἐπάρδευσιςnoun.sg.fem.nom of ἐπάρδευσις ("watering") καὶcoordinator of καί ("and") βοτανισμὸςnoun.sg.masc.nom of βοτανισμός ("weeding") διηνε̣-adjective.sg.masc.nom.pos of διηνεκής (""continuous"")
14 κήςadjective.sg.masc.nom.pos of διηνεκής (""continuous""),punctuation (not present in the original) ἢ̣coordinator of ἤ ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καλαμείαςnoun.sg.fem.gen of καλαμεία ("reeds") ἐπάρδευσιςnoun.sg.fem.nom of ἐπάρδευσις ("watering") κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 παραγραφὴnoun.sg.fem.nom of παραγραφή ("entry") καὶcoordinator of καί ("and") σκορπισμὸςnoun.sg.masc.nom of σκορπισμός ("scattering") κόπρουnoun.sg.fem.gen of κόπρος ("filth, dung") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ποιησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ληνοῦnoun.sg.fem.gen of ληνός ("fermentation vat") καὶcoordinator of καί ("and") θίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυείου?: noun.sg.neut.gen of θυεῖον (no translation available) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐνχρήζον-participle.pl.pres.act.neut.nom of ἐγχρήζω (""want, have need of"")
16 ταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of ἐγχρήζω (""want, have need of"") χαλάτριαnoun.pl.neut.nom of χαλάτριον ("to be furnished with mats") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀργάνουnoun.sg.neut.gen of ὄργανον ("instrument") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κυλτίδαςnoun.pl.fem.acc of κυλτίς (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χωρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of χωρέω ("go forward") εἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine")
17 κούφωνadjective.pl.masc.gen.pos of κοῦφος ("light") κομπασίανnoun.sg.fem.acc of κομπασία ("ringing") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") μεταφέρεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of μεταφέρω ("carry across") ·punctuation (not present in the original) ἅμπερ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅπερ: relative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") λαβόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of λαμβάνω ("take") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") συνθήσομενverb.1.pl.fut.ind.act of συντίθημι ("place or put together, agree")
18 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἡλιαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of ἡλιαστήριον ("drying place") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπαλίψομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαλείψομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ἐπαλείφω ("smear over") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεινήσομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κινήσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of κινέω ("set in motion") καὶcoordinator of καί ("and") καὶcoordinator of καί ("and") παραφυλάξωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραφυλάξομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of παραφυλάσσω ("guard, watch") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐκ[εῖ]adverb of ἐκεῖ ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 ἀπόκ̣ε̣ι̣ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀπόκειμαι ("to be put away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") κυμηθήσεται ⟦κυμηθησομεθα⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοιμηθήσεται: verb.3.sg.fut.ind.pass of κοιμάω ("go to bed, sleep")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τερος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕτερος: indefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἡμ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἱερεὺςnom, person's name, reference to Hiereus (TM Per 365248) ἀδιαλίπτ̣ως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδιαλείπτως: adverb of ἀδιάλειπτος ("unintermitting")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ποικί̣[ῳ]noun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
20 μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τριακοσ̣ί̣ωνnumeral.pl.masc.gen of τριακόσιοι ("three hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑξ]-numeral ἑξήκοντα (""sixty"")
21 ή̣κονταnumeral ἑξήκοντα (""sixty"") ·punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συναγομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of συνάγω ("bring together") μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") ἀπολημψόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Ἁθὺρ Χοίακ τιλ-noun.sg.masc.gen of τιλμός (""plucking or pulling out"")
22 μ̣οῦnoun.sg.masc.gen of τιλμός (""plucking or pulling out"") καλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) Τῦβι ξυλοτομίαςnoun.pl.fem.acc of ξυλοτομία ("woodcutting") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred"),punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ καλαμου[ργι]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλαμουργίας: noun.pl.fem.acc of καλαμουργία (""work on reed-beds"")
23 α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλαμουργίας: noun.pl.fem.acc of καλαμουργία (""work on reed-beds"") δραχμὰ[ς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred"),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty"),punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθ\ι/ δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακο-numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"")
24 σίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι (""two hundred"") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty"),punctuation (not present in the original) Παχὼν δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred"),punctuation (not present in the original) Παῦνι φυλλογια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυλλολογίας: noun.sg.fem.gen of φυλλολογία ("thinning of foliage") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") τεσσερά-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
25 κονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty""),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ Μ̣ε̣σορὴ ἐξενίαυταadjective.pl.neut.acc.pos of ἐξενίαυτος ("sum carried over to the next year") Θὼθ Φαῶφι κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") αἱρούσ̣α̣ςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μῆν̣αnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ·punctuation (not present in the original)
26 λημψόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") δὲcoordinator of δέ ("but") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ξυλοτομίαςnoun.sg.fem.gen of ξυλοτομία ("woodcutting") ὄξ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ὄξος ("vinegar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεράμιονnoun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θε̣ρ̣ι̣σ̣-noun.sg.masc.gen of θερισμός (""harvest"")
27 μ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of θερισμός (""harvest"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἀπολιφθ̣ῆ̣ναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολειφθῆναι: infinitive.aor.pass of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπαρδεί̣αςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρδεία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣υλλο̣λογίαςnoun.sg.fem.gen of φυλλολογία ("thinning of foliage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") πυρ̣ο̣[ῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τρύγῃnoun.sg.fem.dat of τρύγη ("grain-crop, vintage") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ο̣ἴν̣ουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") δύοnumeral δύο ("two") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [....]NA of _ (no translation available) [ἐπ]ιδεχόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 καρπωνήσασθαιinfinitive.aor.mid of καρφωνέομαι (no translation available) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέρους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρος: noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καρποῦnoun.sg.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") φοινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑστ̣[αμέ]-participle.sg.pf.mid.masc.gen of ἵστημι (""make to stand"")
30 νουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἵστημι (""make to stand"") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκτάκτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔκτακτος ("separate sheet") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ·punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") μισθώσασ̣θ̣α̣ι̣infinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνονadjective.sg.neut.acc.pos of μόνον ("only") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνε[στ]ὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτος̣noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑ̣π̣αρχό̣ν̣τωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") {αὐτὴν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Σενέπταreference to ἡ ... Σενεπτα (TM Geo 2891: U19 - Senepta) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσοφάν[...]NA of _ (no translation available)
32 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σπεῖραιnoun.pl.fem.nom of σπεῖρα ("cohors") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") κριθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of κρίνω ("determine, decide") ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ἐκφορίο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 ἐνpreposition ἐν ("in") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") κριθῇnoun.sg.fem.dat of κριθή ("barley") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρουρῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") πέντ̣εnumeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκ̣ινδ̣ύ̣ν̣ω̣[ν]adjective.pl.fem.gen.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") κινδύνουnoun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γ[εοῦ]χονnoun.sg.masc.acc of γεοῦχος ("landowner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
35 ὁν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἣν: relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") ἕωςpreposition ἕως ("until") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ὀφειλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe") ἀπολάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") ·punctuation (not present in the original) βεβαιο[υ]μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 δὲcoordinator of δέ ("but") μῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιδοχῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιδοχή ("undertaking to lease") ἐπάναγκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily") ποιησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") καὶcoordinator of καί ("and") καλαμε[ίας]noun.sg.fem.gen of καλαμεία ("reeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
37 καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐπάνωadverb of ἐπάνω ("above") δεδήλωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φοινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") καὶ ⟦ται⟧coordinator of καί ("and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe φυτῶνnoun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀχίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀχείαν: noun.sg.fem.acc of ὀχεία ("a covering or impregnating")
38 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιμέλειανnoun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) τῶν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of σός ("your") ἐπακολουθούντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἔργοιςnoun.pl.neut.dat of ἔργον ("work") πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣τ̣α̣-infinitive.pres.mid of καταβλάπτω (""hurt"")
39 βλάπτεσθαιinfinitive.pres.mid of καταβλάπτω (""hurt"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄμπελονnoun.sg.fem.acc of ἄμπελος ("vine") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐδαφῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") ἐ[κ]φ̣ό̣[ρια]noun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνε-participle.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
40 στῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅλῳnoun.sg.fem.dat of ἅλως ("threshing-floor") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") γένηnoun.pl.neut.nom of γένος ("race, kind") νέαadjective.pl.neut.nom.pos of νέος ("young, new") καθαρὰadjective.pl.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean") ἄδολαadjective.pl.neut.nom.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἄβωλαadjective.pl.neut.nom.pos of ἄβωλος ("not mixed with clods of earth") καικοσ̣[κ]ι̣[ν]ευμέν̣α̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεκοσκινευμένα: participle.pl.pf.mid.neut.nom of κοσκινεύω ("sift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
41 το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") ἄκριθονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄκριθος ("not mixed with barley") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἰςpreposition εἰς ("into") δημόσιονadjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") μετρούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of μετρέω ("measure, pay (grain)"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κριθὴν̣noun.sg.fem.acc of κριθή ("barley")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καλῶ]ςadverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ε̣π̣α̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπατημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of πατέω (""tread, walk"")
42 τημενη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπατημένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of πατέω (""tread, walk"") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") αἴρηςnoun.sg.fem.gen of αἶρα ("hammer") καὶcoordinator of καί ("and") θέρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀθέρος: noun.sg.masc.gen of ἀθήρ ("awn") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") παραλημπτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of παραλημπτικός ("receiving (measure)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεούχουnoun.sg.masc.gen of γεοῦχος ("landowner"),punctuation (not present in the original) τῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]-participle.pl.pres.act.masc.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
43 τρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"") καὶcoordinator of καί ("and") προσμετρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of προσμετρέω ("measure out to, make additional payments in kind") ἑκάστῃindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every") ἀρτάβῃnoun.sg.fem.dat of ἀρτάβη ("artaba") χοίνικαςnoun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φ[οι]ν̣ί̣κ̣ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 φα̣νησόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of φανάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔκτακταadjective.pl.neut.acc.pos of ἔκτακτος ("separate sheet") ἐξενίαυταadjective.pl.neut.acc.pos of ἐξενίαυτος ("sum carried over to the next year") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") Θὼθ Φαῶ̣[φι] ἀ̣ν̣υ̣π̣ε̣ρ̣-adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"")
45 θέτωςadverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τέλειnoun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") παραδώσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄμπελονnoun.sg.fem.acc of ἄμπελος ("vine") καὶcoordinator of καί ("and") κα[λα]μ̣ε̣ί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of καλαμεία ("reeds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
46 μεμελημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἔργοιςnoun.pl.neut.dat of ἔργον ("work"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄμπελονnoun.sg.fem.acc of ἄμπελος ("vine") καθαρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θρύουnoun.sg.neut.gen of θρύον ("reed") καὶcoordinator of καί ("and") β̣[οτ]ά̣ν̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of βοτάνη ("pasture")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣ί̣-noun.sg.fem.gen of δεῖσα (""slime"")
47 σηςnoun.sg.fem.gen of δεῖσα (""slime"") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλαστ[ῆ]ςnoun.sg.fem.gen of πλαστή ("mud-wall, enclosure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιπλαστη[..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φυτὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant") ζωγονοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ζωγονέω ("living") καὶcoordinator of καί ("and") εὐθ̣[αλο]ῦ̣ν̣τ̣α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of εὐθαλέω ("bloom, thrive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣-verb.1.pl.aor.subj.act of ἀποτίζω (""repay"")
48 ποτίσομενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀποτίζω (""repay"") ο̣ὗadverb of οὗ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐπιτελέσομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτελέσωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of ἐπιτελέω ("finish off") ἔργουnoun.sg.neut.gen of ἔργον ("work") ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") ἀμέλειανnoun.sg.fem.acc of ἀμέλεια ("negligence") ξηραν̣[θέ]ν̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.pass.neut.gen of ξηραίνω ("—parch, dry up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
49 φυτοῦnoun.sg.neut.gen of φυτόν ("plant") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") βλάβοςnoun.sg.neut.nom of βλάβος ("damage") διπλο̣ῦν̣adjective.sg.neut.nom.pos of διπλόος ("twofold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀλλ̣[ηλε]γ̣γ̣ύ̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄ̣ν̣-participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί (""to be"")
50 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί (""to be"") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῇverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") \ἡ/με̣ῖ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [πάν]τ̣ω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κ̣υ̣ρ̣ὶ̣α̣noun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 ἡarticle.sg.fem.voc of ὁ ("the") ἐπι̣δοχὴnoun.sg.fem.voc of ἐπιδοχή ("undertaking to lease")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
52 Αὐτοκρατόρων Καισάρων Πουβλίου Λικιννίου [Οὐαλε]ρ̣[ι]α̣ν̣ο̣ῦ̣ καὶcoordinator of καί ("and") Π[ουβλίου]
53 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.47.3354_2
μGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)