TM 22526
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.55.3804_1
1 [......]NA of _ (no translation available) [---]ιδNA of _ (14) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (no translation available)
2 [---]δNA of _ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
3 [---][.]NA of _ (no translation available) μη´numeral μή´ (1/48)
4 [---]γNA of _ (3) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
5 [---]γNA of _ (3) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) μη´numeral μή´ (1/48)
6 [---]ζNA of _ (7) γ´numeral γ´ (1/3)
7 [---]NA of _ (no translation available) ν̣[ο(μίσματα)]noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μη´numeral μή´ (1/48)
8 [---]NA of _ (no translation available) ν̣ο̣(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
10 [---]NA of _ (no translation available) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8)
11 [---]NA of _ (no translation available) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
12 [---]NA of _ (no translation available) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κδ´numeral κδ´ (1/24)
13 [..]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.55.3804_2
15 [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
16 [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.........]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσὰκ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
17 [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κλ]η̣ρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θέωνος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48)
18 [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Δι]δύμου Ἰσὰκ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μη´numeral μή´ (1/48)
19 [π(αρὰ)]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀ]είωνος Πεκυσίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωάννου Γερμανοῦ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μισμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
20 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀείωνος Πεκυσίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη´numeral μή´ (1/48)
21 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσί[ο]υ καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
22 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πουλῖτος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) μη´numeral μή´ (1/48)
23 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλο[υ] [Φ]οιβάμμωνος ἐπίκληνadverb of ἐπίκλην ("by surname, by name") Ψα̣λεπτῆβε νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") η´numeral η´ (1/8)
24 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) κ̣δ̣´numeral κδ´ (1/24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη´numeral μή´ (1/48)
25 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48)
26 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λεωνίδου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
27 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώρου καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
28 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θέωνος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτ[ή]μα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4)
29 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
30 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συντελ(είας)noun.sg.fem.gen of συντέλεια ("completion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κεφαλή ("head")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
31 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεωρ(γῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρ(ου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περιστεραιῶνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιστερεῶνος: noun.sg.masc.gen of περιστερεών ("pigeonhouse") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
32 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβρααμίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μη´numeral μή´ (1/48)
33 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λεωνίδου καὶcoordinator of καί ("and") Δανιηλίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
34 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀμπελουρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀποτάκ(του)noun.sg.neut.gen of ἀπότακτον ("fixed rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χωρ(ίων)noun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) ?numeral ? (1/2)
35 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακιάκreference to ἐποίκιον Πακιακ (TM Geo 9557: U19 - Pakiak)
36 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ καὶcoordinator of καί ("and") Κυριακοῦ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πακιάκreference to Πακιακ (TM Geo 9557: U19 - Pakiak) νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24)
37 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γερμανοῦ Ἀφηγχίου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμων[ο]ς Ἰσὰκ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
38 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μουσαίου Ἀπφοῦτος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ ἀ[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
39 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρου πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
40 ____NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλnumeral ρλ (130) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
p.oxy.55.3804_3
41 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μουσαίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
42 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4)
43 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφηγχίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
44 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρου πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωροθέου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) μη´numeral μή´ (1/48)
45 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος καὶcoordinator of καί ("and") Μαρτυρίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπφο[ῦ]τος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
46 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρ(ου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοινίκ(ων)noun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") συντελ(είας)noun.sg.fem.gen of συντέλεια ("completion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κεφαλή ("head")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
47 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀμπελουρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀποτάκ(του)noun.sg.neut.gen of ἀπότακτον ("fixed rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χωρ(ίων)noun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2)
48 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κισ[σ]ῶνοςreference to ἐποίκιον Κισσῶνος (TM Geo 5232: U19 - Kissonos Epoikion)
49 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τουᾶν Φοιβάμμωνος νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
50 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παμοῦν Σιλουανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
51 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψύρου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
52 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γερμανοῦ Κοπις* δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνοῦ̣π̣ κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
53 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος Ἀείωνος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
54 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Γερμανοῦ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κδ´numeral κδ´ (1/24)
55 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συντελ(είας)noun.sg.fem.gen of συντέλεια ("completion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κεφαλή ("head")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τριγήουreference to ἐποίκιον Τριγήου (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion)
57 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φὶβ ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ὡρίωνος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος φρ(οντιστοῦ)noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνγnumeral ρνγ (153) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48)
58 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοσκορίδου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
59 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωσὴφ ἑτέρ(ου)indefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φοιβάμμωνος καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
60 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συντελ(είας)noun.sg.fem.gen of συντέλεια ("completion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφ(αλῆς)noun.sg.fem.gen of κεφαλή ("head")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") φόρ(ου)noun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοινίκ(ων)noun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
61 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24)
62 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to ἐποίκιον Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou)
63 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σουροῦς Φοιβάμμωνος καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγένους καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωσὴφ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
64 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου Ἡρακλείδου καὶcoordinator of καί ("and") Σουροῦς Ἰακὼβ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
65 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ Παύλου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κονκόνreference to Κονκον (TM Geo 5309: U19 - Konkon Epoikion) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
66 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμμωνίου Λουκίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
67 ____NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξβnumeral σξβ (262) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλαnumeral ρλα (131) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) καὶcoordinator of καί ("and") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (no translation available)
p.oxy.55.3804_4
68 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παμουθίου Ἰακὼβ δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου Γεροντίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
69 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρου Ἀνουθίου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπ[ο]λλῶ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
70 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος Ἁτρῆτος καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆτος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24)
71 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σουροῦς Βίκτορος καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶ Ἀείωνος σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) γ´numeral γ´ (1/3) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
72 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβρααμίου Ἰωσὴφ Παυῆτος καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωσὴφ ἀδελφ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
73 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ Ἰακὼβ δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουθίου υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
74 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου Παύλου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ Γερμανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Φιλέου νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
75 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσίου Παύλου ἀμπελ(ουργοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου Ἰσάκ νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
76 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος Παμουθίου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ Οὐερῆτ̣ε νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κδ´numeral κδ´ (1/24)
77 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πεκυσίου καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρ(ου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαιουργί(ου)noun.sg.neut.gen of ἐλαιούργιον ("oil-press")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
78 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου Βίκτορος νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6) μη´numeral μή´ (1/48)
79 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβρααμίου Ἡρακλείδου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ υ̣ἱ̣οῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνουθίου Ἰωάννου [...]ρεNA of _ (no translation available) νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48)
80 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκιὰ̣ρ̣ Ἀνουθίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48)
81 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος Ἰσὰκ δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παμουθίου Ὡρσεντίου διακόνουnoun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
82 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ̣ Ἀ̣είωνος Χωοῦτος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνοῦπ υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπφουᾶ νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
83 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτ̣ρ̣ου Ἀνουθίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6) μη´numeral μή´ (1/48)
84 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωσὴφ Πέτρου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνουθίου Θεοδώρου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀβρααμίου ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣π̣ελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
85 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμμωνίου Παπνουθίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πεκτύreference to Πεκτυ (TM Geo 6453: U19 - Pekty) νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
86 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρου Ἑρμίνου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πεκτύreference to Πεκτυ (TM Geo 6453: U19 - Pekty) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
87 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου Βίκτορος καὶcoordinator of καί ("and") Ἀκιὰρ Ἀνουθίου καὶcoordinator of καί ("and") Πεκυσίου Παύλου καὶcoordinator of καί ("and") κ̣ο̣ι̣ν̣(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
88 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ Γερμανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωάννου Παύλου νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3)
89 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος Ἰακὼβ διακ(όνου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἀβρααμίου νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
90 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ Ἀείωνος Χωοῦτος καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμωνος Ἰακὼβ νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24)
91 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μουσαίου Τ̣σ̣ενησίου καὶcoordinator of καί ("and") Πτολλίωνος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀπελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) δ´numeral δ´ (1/4)
92 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ Μέλανος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἰδίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") σίτ̣(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ____NA of _ (no translation available)
93 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") \ἀπὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συντελ(είας)noun.sg.fem.gen of συντέλεια ("completion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κεφαλή ("head")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") φόρ(ου)noun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
94 ____NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκηnumeral ρκη (128) ?numeral ? (1/2) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48)
p.oxy.55.3804_5
95 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γερμανοῦ Φοιβάμμωνος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδου Ἰωάννου νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
96 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐκτάκ(των)adjective.pl.masc.gen.pos of ἔκτακτος ("separate sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρύγηςnoun.sg.fem.gen of τρύγη ("grain-crop, vintage") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (no translation available)
97 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωάννου καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
98 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεροντίου καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σ̣ω̣φροσύνηςreference to Σωφροσύνης (TM Geo 7343: U19 - Sophrosynes Epoikion) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
99 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμ̣μωνος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρου χωλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χωλός ("lame") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἀρχελάου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πεκτύreference to Πεκτυ (TM Geo 6453: U19 - Pekty) νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
100 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ Ἀβ[ρ]α̣αμίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνουθίου Σουροῦς καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσὰκ καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνουθίου δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Θεοδούλου νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3)
101 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀμπελουρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀποτάκ(του)noun.sg.neut.gen of ἀπότακτον ("fixed rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χωρ(ίων)noun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
102 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρουσὲβτreference to ἐποίκιον Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Διογένους
103 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεκᾶ κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣αμουθίου πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πισραῆλ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of κοινωνέω ("participate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνηnumeral ρνη (158) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
104 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") προκειμέ(νων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐκτάκ(των)adjective.pl.neut.gen.pos of ἔκτακτος ("separate sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρύγηςnoun.sg.fem.gen of τρύγη ("grain-crop, vintage") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
105 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμωνος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου καὶcoordinator of καί ("and") Μηνᾶ νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
106 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου Πέτρου καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") Παύλου νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
107 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[...]τίουNA of _ (no translation available) πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουθίου πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ϛ´numeral ϛ´ (1/6) μη´numeral μή´ (1/48)
108 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουθίου̣ Ἡρακλείδου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουθίου Σουροῦς νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
109 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρου κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβάμμωνος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πισραῆλ νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
110 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου καὶcoordinator of καί ("and") κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεκᾶ δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου Παμ̣οῦν̣ νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
111 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παησίου̣ δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁτρῆτος καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶ νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24)
112 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβά[μμ]ωνος Πέτρου καὶcoordinator of καί ("and") Πεκυσίου νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
113 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κο̣ι̣ν̣(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνοῦπ νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24)
114 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ̣ι̣λέου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆτος νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
115 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰακὼ[β] κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παμοῦν ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
116 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α[ὐτ]ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰακὼβ Παμουθίου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μουσαίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀπελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
117 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γερμαν̣[οῦ] καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρου καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
118 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλο̣[υ] καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρ(ου)indefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
119 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κ[ο]ι̣ν̣(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρου καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
120 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κο̣ι̣ν̣(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσίου καὶcoordinator of καί ("and") Ἁτρῆτος καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φηλταν̣βέλreference to ἔδαφος Φηλτανβελ (TM Geo 7976: U19 - Phyltanbel) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
121 ____NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνηnumeral ρνη (158) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72) καὶcoordinator of καί ("and") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (no translation available)
p.oxy.55.3804_6
122 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος καὶcoordinator of καί ("and") Πέτρου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
123 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πραοῦτος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
124 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερή̣ν̣ου καὶcoordinator of καί ("and") Παύλου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταρουσέβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48)
125 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρουσὲβτreference to τὸ ... κτῆμα Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
126 ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διογένουςreference to ἔδαφος Διογένους (TM Geo 4050: U19 - Diogenous Edaphos) ϛnumeral ϛ (6) μὲνparticle μέν ("indeed") καλούμε(ναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of καλέω ("call, demand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νότιν(αι)adjective.pl.fem.nom.pos of νότινος ("southern")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλ(αι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καλούμε(ναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of καλέω ("call, demand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βορρ(ιναί)adjective.pl.fem.nom.pos of βορρινός ("northern")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
127 ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to ἐποίκιον Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισκόπουnoun.sg.masc.gen of ἐπίσκοπος ("bishop")
128 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου καὶcoordinator of καί ("and") Ἐνὼχ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Ἀπολλῶ σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πζnumeral πζ (87) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
129 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννου φρ(οντιστοῦ)noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Φοιβάμμωνος σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πζnumeral πζ (87) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
130 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) δ´numeral δ´ (1/4) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
131 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολλίωνος δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παοῦνι πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) ?numeral ? (1/2) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2)
132 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γερμανοῦ γεωρ(γοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεγάλουreference to μηχανὴ Μεγάλου Γῃδίου (TM Geo 3948: U19 - Geidiou Megalou Edaphos) Γῃδίουreference to μηχανὴ Μεγάλου Γῃδίου (TM Geo 3948: U19 - Geidiou Megalou Edaphos) σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
133 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σμαράγδου νοταρ(ίου)noun.sg.masc.gen of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νήσουreference to μηχανὴ Νήσου (TM Geo 9538: U19 - Nesou Mechane) σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
134 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος πρεσβυτέρ(ου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκανθῶνοςreference to ἔδαφος Ἀκανθῶνος (TM Geo 9399: U19 - Akanthonos Edaphos) νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
135 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀμπελουρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀμπελουρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2)
136 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἔρωτοςreference to ἔδαφος Ἔρωτος καὶ Ἀμάτου (TM Geo 4255: U19 - Erotos kai Amatou Edaphos) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμάτουreference to ἔδαφος Ἔρωτος καὶ Ἀμάτου (TM Geo 4255: U19 - Erotos kai Amatou Edaphos) νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
137 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωρ(γῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρ(ου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περιστεραιῶνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιστερεῶνος: noun.sg.masc.gen of περιστερεών ("pigeonhouse") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
138 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τουᾶν ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταρουθίνουreference to Ταρουθίνου (TM Geo 2906: U19 - Tarouthinou) σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
139 ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Ἀθανασίου
140 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωσὴφ Πανεχωοῦτος ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Ἀθανασίου νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
141 ____NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λημμ(άτων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατιβnumeral Ατιβ (1312) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") (ἑκατοστῶν)adjective.pl.fem.gen.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφθnumeral Αφθ (1509) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
142 καὶcoordinator of καί ("and") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφλεnumeral Αφλε (1535) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρικ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμζnumeral χμζ (647) η´numeral η´ (1/8) καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βωnumeral Βω (no translation available)
p.oxy.55.3804_7
143 †NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀνηλώθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναλίσκω ("expend")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Θεοδώρου οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
144 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἁγί(ας)adjective.pl.fem.acc.pos of ἅγιος ("holy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκκλησί(ας)noun.pl.fem.acc of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") κτημά(των)noun.pl.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ(αγκέλλῳ)]noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
145 ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακιάκreference to Πακιακ (TM Geo 9557: U19 - Pakiak) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
146 ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κισσῶνοςreference to Κισσῶνος (TM Geo 5232: U19 - Kissonos Epoikion) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
147 ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρουσέβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τριγήουreference to Τριγήου (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
148 ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσίουreference to Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) Παγ’γᾶreference to Ἰσῖον Παγγα (TM Geo 2854: U19 - Isieion Panga) ____NA of _ (no translation available) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτιον)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκ(είμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
149 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κληρ(ονόμοις)noun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶ ναύτουnoun.sg.masc.gen of ναύτης ("sailor") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κόμαreference to Κομα (TM Geo 1152: U20 - Koma (Qiman el-Arus)) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμβολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενήμα(τος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙβnumeral ρ?β (192) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
150 ναύλ(ου)noun.sg.masc.gen of ναῦλον ("freight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξ(ανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ζυγ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξ(ανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἰδ(ιωτικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙβnumeral ρ?β (192) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
151 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πλινθ(ευταῖς)noun.pl.masc.dat of πλινθευτής ("brickmaker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλινθ(εύουσιν)verb.3.pl.pres.ind.act of πλινθεύω ("make into bricks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") κτήμα(σιν)noun.pl.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀπτῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ὀπτός ("baked") πλίνθ(ου)noun.sg.fem.gen of πλίνθος ("brick")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδων)noun.pl.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") μισθ(ῷ)noun.sg.masc.dat of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἰκοδόμ(ου)noun.sg.masc.gen of οἰκοδόμος ("builder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
152 Ἀπελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (no translation available),punctuation (not present in the original) Πακιὰκreference to Πακιακ (TM Geo 9557: U19 - Pakiak) (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (no translation available),punctuation (not present in the original) Κισσῶνοςreference to Κισσῶνος (TM Geo 5232: U19 - Kissonos Epoikion) (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (no translation available),punctuation (not present in the original) Τριγήουreference to Τριγήου (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion) (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (no translation available),punctuation (not present in the original)
153 Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (no translation available),punctuation (not present in the original) Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (no translation available),punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") προκείμε(ναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
154 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προν(οητῇ)noun.sg.masc.dat of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λόγ(ου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
155 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐργοδιώκ(τῃ)noun.sg.masc.dat of ἐργοδιώκτης ("taskmaster")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπελῆreference to ἐποίκιον Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) καὶcoordinator of καί ("and") Κισσῶνοςreference to Κισσῶνος (TM Geo 5232: U19 - Kissonos Epoikion) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐργοδ(ιώκτῃ)noun.sg.masc.dat of ἐργοδιώκτης ("taskmaster")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐργοδ(ιώκτῃ)noun.sg.masc.dat of ἐργοδιώκτης ("taskmaster")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νετνήουreference to Νετνηου (TM Geo 5938: U19 - Netneou Epoikion) καὶcoordinator of καί ("and") Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
156 καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐργοδιώκ(τῃ)noun.sg.masc.dat of ἐργοδιώκτης ("taskmaster")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τριγήουreference to ἐποίκιον Τριγήου (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion) καὶcoordinator of καί ("and") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντᾶreference to Ἀντᾶ (TM Geo 8536: U19 - Anta Ktema) καὶcoordinator of καί ("and") Νήσουreference to Νήσου Λευκαδίου (TM Geo 5960: U19 - Leukadiou Nesou Epoikion) Λευκαδίουreference to Νήσου Λευκαδίου (TM Geo 5960: U19 - Leukadiou Nesou Epoikion) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2)
157 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τριγήουreference to Τριγήου (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8)
158 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τριγήουreference to Τριγήου (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρ(ου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φοινίκ(ων)noun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") συντελ(είας)noun.sg.fem.gen of συντέλεια ("completion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κεφαλή ("head")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
159 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τριγήουreference to Τριγήου (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρ(ου)noun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γῃδίουnoun.sg.neut.gen of γῄδιον ("plot of land") Φανχὸχreference to γῄδιον Φανχοχ (TM Geo 7831: U19 - Phanchoch Edaphos) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
160 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ Σιρίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀπελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
161 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀπελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ψαμμοχώστουadjective.sg.neut.gen.pos of ψαμμόχωστος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") λίμνηςnoun.sg.fem.gen of λίμνη ("lake") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νελὸκreference to ἔδαφος Νελοκ (TM Geo 9536: U19 - Nelok Edaphos) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original)
162 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") (ἀρούρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
162md χρὴverb.3.sg.pres.ind.act of χρή ("there should") ζητῆσαιinfinitive.aor.act of ζητέω ("seek") ὑ̣(πὲρ?)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγnumeral ιγ (13) καὶcoordinator of καί ("and") ιδnumeral ιδ (14) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κουφισθῆν(αι)infinitive.aor.pass of κουφίζω ("to lighten, to relieve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
163 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωρ(γοῖς)noun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to τὸ κτῆμα Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐνχόρτ(ου)noun.sg.masc.gen of ἔνχορτος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπελ(ῶνος)noun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") (ἀρούρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
164 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μαρτύριονnoun.sg.neut.acc of μαρτύριον ("testimony") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἁγί(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερήνου κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δωρεὰνnoun.sg.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land") Ἀπολλῶ υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισκόπουnoun.sg.masc.gen of ἐπίσκοπος ("bishop") ἐνpreposition ἐν ("in") κτήμα(τι)noun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
165 Ταρουθίνουreference to κτῆμα Ταρουθίνου (TM Geo 2906: U19 - Tarouthinou) δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to τὸ κτῆμα Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δωρεὰνnoun.sg.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land")
166 Φοιβάμμωνος υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισκόπ(ου)noun.sg.masc.gen of ἐπίσκοπος ("bishop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") κτήμα(τι)noun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to κτῆμα Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἔρωτοςreference to τὸ ἔδαφος Ἔρωτος καὶ Ἀμάτου (TM Geo 4255: U19 - Erotos kai Amatou Edaphos) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμάτουreference to τὸ ἔδαφος Ἔρωτος καὶ Ἀμάτου (TM Geo 4255: U19 - Erotos kai Amatou Edaphos) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
167 ἀμπελουρ(γῶν)noun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
168 ____NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σϙαnumeral σ?α (291) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
p.oxy.55.3804_8
169 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωρ(γοῖς)noun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") λάκκουnoun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐποικ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to ἐποίκιον Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) σπειρομέ(νης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of σπείρω ("sow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποτὲadverb of ποτέ ("when?")
170 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σμαράγδου νοταρ(ίου)noun.sg.masc.gen of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου Κουειέχος ἀκολούθ(ως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τύπῳnoun.sg.masc.dat of τύπος ("rule") δοθ(έντι)participle.sg.aor.pass.masc.dat of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
171 σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) καὶcoordinator of καί ("and") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λιψεδαφ(ίας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειψεδαφίας: noun.sg.fem.gen of λειψεδαφία ("loss of soil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ποταμοφορ(ήτου)adjective.sg.fem.gen.pos of ποταμοφόρητος ("carried away by a river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διακόπουnoun.sg.masc.gen of διάκοπος ("breach") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original)
172 λοιπ(ὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) καὶcoordinator of καί ("and") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κουφίζ(εται)verb.3.sg.pres.ind.mid of κουφίζω ("to lighten, to relieve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") θρυωδης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θρυώδη: adjective.sg.masc.acc.pos of θρυώδης ("full of rushes, rushy") καὶcoordinator of καί ("and") καλαμοκεντρίτιδοςnoun.sg.fem.gen of καλαμοκεντρῖτις ("overgrown with prickly rush")
173 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") νιλοβρόχ(ου)noun.sg.masc.gen of νιλοβρόχος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γ´numeral γ´ (1/3) μέρ(ος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") (ἑκατοστῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
174 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κουφισμοῦnoun.sg.masc.gen of κουφισμός ("remission") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
175 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λοιπάδ(ων)noun.pl.fem.gen of λοιπάς ("remainder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνχόρτ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἔνχορτος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3)
176 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωρ(γοῖς)noun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to τὸ κτῆμα Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) φυτευθ(εισῶν)participle.pl.aor.pass.fem.gen of φυτεύω ("plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ἀμπέλ(ῳ)noun.sg.fem.dat of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λίβαnoun.sg.masc.acc of λίψ ("west") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
177 Κοτυλεείουreference to τὸ κτῆμα Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ηnumeral η (8) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπ(ῶν)noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
178 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωρ(γοῖς)noun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to τὸ κτῆμα Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ποταμοφορ(ήτου)adjective.sg.fem.gen.pos of ποταμοφόρητος ("carried away by a river")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
179 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διακόπουnoun.sg.masc.gen of διάκοπος ("breach") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to τὸ κτῆμα Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and")
180 νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96),punctuation (not present in the original) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
181 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐγ’γεγραμμ(ένοις)participle.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωρ(γοῖς)noun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to κτῆμα Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ξυσθ(είσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of ξύω ("scratch, scrape")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37),punctuation (not present in the original) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) ?numeral ? (1/2) χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) μη´numeral μή´ (1/48) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
182 Πέτρῳ καὶcoordinator of καί ("and") Ἠσαΐᾳ καὶcoordinator of καί ("and") Ἰὼβ (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) Ἠσαΐᾳ καὶcoordinator of καί ("and") Φιλέᾳ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνοῖς)noun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
183 Ἰωσὴφ καὶcoordinator of καί ("and") Φὶβ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνοῖς)noun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) κ̣δ̣´numeral κδ´ (1/24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣´numeral μή´ (1/48)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πέτρῳ γεωρ(γῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [..]σι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μισμα…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") προκ(είμεναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
184 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μοναστήριονadjective.sg.neut.acc.pos of μοναστήριος ("monastic") ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Ἀνδρέουreference to τὸ μοναστήριον Ἀββᾶ Ἀνδρέου (TM Geo 12489: U19 - Abba Andreou Monasterion) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") νο(μισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) καὶcoordinator of καί ("and")
185 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἡμέρ(ᾳ)noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") ἀνθρώπουnoun.sg.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αιβnumeral Αιβ (1012)
186 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μοναστήρ(ιον)adjective.sg.neut.acc.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Ἀνδρέουreference to τὸ μοναστήριον Ἀββᾶ Ἀνδρέου (TM Geo 12489: U19 - Abba Andreou Monasterion) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γραμμ(άτων)noun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") κελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") εὐαγεῖadjective.sg.fem.dat.pos of εὐαγής ("free from pollution; bright") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μνήμῃnoun.sg.fem.dat of μνήμη ("remembrance, memory")
187 πατρικίουnoun.sg.masc.gen of πατρίκιος ("patricius (honorary title)") Στρατηγίου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") εnumeral ε (5) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
188 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννῃ καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείῳ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to κτῆμα Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀφανισθ(είσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἀφανίζω ("make unseen, hide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
189 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ναυατὲreference to ἡ μηχανὴ Ναυατε (TM Geo 5870: U19 - Nauate Mechane) διαφερούσ(ης)participle.sg.pres.act.fem.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τι)noun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to τὸ ... κτῆμα Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διακοπῆςnoun.sg.fem.gen of διακοπή ("gash, cleft") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωμάτ(ων)noun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
190 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
191 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νῶε καὶcoordinator of καί ("and") Πέτρῳ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ἀμπελουρ(γοῖς)noun.pl.masc.dat of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
192 ἀφανισθ(είσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἀφανίζω ("make unseen, hide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ξυσθ(είσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of ξύω ("scratch, scrape")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διακοπ(ῆς)noun.sg.fem.gen of διακοπή ("gash, cleft")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
193 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλέᾳ γεωρ(γῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνοῖς)noun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθανασίουreference to ἔδαφος Ἀθανασίου (TM Geo 9319: U19 - Athanasiou Edaphos) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3)
194 ____NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρϙϛnumeral Αρ?ϛ (1196) καὶcoordinator of καί ("and") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96),punctuation (not present in the original) ἄλλ(α)indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) μη´numeral μή´ (1/48).punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κδ´numeral κδ´ (1/24) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96).punctuation (not present in the original)
p.oxy.55.3804_9
195 συνεχωρήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβρααμίῳ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀφανισθ(είσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἀφανίζω ("make unseen, hide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
196 ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτουργί(ᾳ)noun.sg.fem.dat of αὐτουργία ("working on oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρουσὲβτreference to τὸ κτῆμα Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
197 ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπὰρreference to ἔδαφος Παπαρ (TM Geo 9564: U19 - Papar Edaphos) ὀνόμα(τος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος Πέτρου δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσίου Ψαειᾶ (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) λ̣β̣´numeral λβ´ (1/32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
198 ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σχορδᾶreference to ἔδαφος Σχορδᾶ (TM Geo 7319: U19 - Schorda) γεωργουμέ(νου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to ἐποίκιον Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
199 ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φηλταν̣βὲλreference to ἔδαφος Φηλτανβελ (TM Geo 7976: U19 - Phyltanbel) γεωργουμέ(νου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλέου Ψαειᾶ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
200 ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κονκὸνreference to ἔδαφος Κονκον (TM Geo 36825: U19 - Konkon Edaphos) γεωργουμέ(νου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποτὲadverb of ποτέ ("when?") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθου ὀνόμα(τος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρου Φοιβάμμωνος
201 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
202 ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτυχῶνreference to ἔδαφος Πτυχῶν (TM Geo 9635: U19 - Ptychon Edaphos) ὀνομά(των)noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερήνου καὶcoordinator of καί ("and") Παύλου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48)
203 ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βορρ(ινοῦ)reference to ἔδαφος Βορρινόν (TM Geo 3849: U19 - Borinon Edaphos) δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") Διογένους ὀνομά(των)noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") Παύλου (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48)
204 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτουργί(ᾳ)noun.sg.fem.dat of αὐτουργία ("working on oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λουκίουreference to τὸ κτῆμα Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
205 ὀνομά(των)noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνουθίου Ἀκιὰρ καὶcoordinator of καί ("and") Πεκυσίου Παύλου ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραποδώρουreference to ἔδαφος Σαραποδώρου (TM Geo 7064: U19 - Sarapodorou Edaphos) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
206 ὀνομά(των)noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσὰκ Ἀμμωνίου καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μηχ(ανῶν)noun.pl.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεύθουreference to ἔδαφος Σεύθου (TM Geo 7157: U19 - Seuthou Edaphos) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μη´numeral μή´ (1/48)
207 ὀνομά(των)noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σουροῦς Φοιβάμμωνος καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μεγάλ(ης)reference to ἡ Μεγάλη Οὐσία (TM Geo 9525: U19 - Megale Ousia) Οὐσί(ας)reference to ἡ Μεγάλη Οὐσία (TM Geo 9525: U19 - Megale Ousia) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
208 ὀνόμα(τος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁτρῆτος Φοιβάμμωνος ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγένιreference to ἔδαφος Παγενι (TM Geo 9552: U19 - Pageni Edaphos) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
209 ὀνόμα(τος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκυσίου Παύλου ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καμῆreference to ἔδαφος Καμη (TM Geo 4759: U19 - Kame) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
210 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μηχ(ανῶν)noun.pl.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρῆτοςreference to ἔδαφος Θατρητος (TM Geo 4408: U19 - Thatretos Edaphos) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to τὸ κτῆμα Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24)
211 ὀνόμα(τος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰακὼβ Ἀμμωνίου ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρίουnoun.sg.neut.gen of μαρτύριον ("testimony") Ἀκακίουreference to ἔδαφος μαρτυρίου Ἀκακίου (TM Geo 8358: U19 - Akakiou Martyriou Edaphos) (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
212 ὀνόμα(τος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβάμμωνος Ἰακὼβ δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὁρσεντίου διακ(όνου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνῶν)noun.pl.masc.gen of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρισκεντίουreference to ἔδαφος Κρισκεντίου (TM Geo 9505: U19 - Kriskentiou Edaphos) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) μη´numeral μή´ (1/48) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
213 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ποταμ(ίταις)noun.pl.masc.dat of ποταμίτης ("canal worker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνορύξασιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ἀνορύσσω ("dig up") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") λάκκ(ον)noun.sg.masc.acc of λάκκος ("pond")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") κτήμα(τι)noun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακιὰκreference to κτῆμα Πακιακ (TM Geo 9557: U19 - Pakiak) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μηχ(ανῇ)noun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεγομέ(νῃ)participle.sg.pres.mid.fem.dat of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τοῦreference to ἡ μηχανὴ λεγομένη τοῦ Κτήματος (TM Geo 5371: U19 - Ktematos Mechane) Κτήμα(τος)reference to ἡ μηχανὴ λεγομένη τοῦ Κτήματος (TM Geo 5371: U19 - Ktematos Mechane) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἰακκῶβον
214 καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωρ(γῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑδροπαροχ(ίας)noun.sg.fem.gen of ὑδροπαροχία ("irrigation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") καρπ(ῶν)noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) λό̣γ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπάν(ης)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
215 σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταρίχ(ων)noun.pl.neut.gen of τάριχον ("dried fish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαί(ου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κρέ(ως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προβατίνουadjective.sg.neut.gen.pos of προβάτινος (no translation available) ἀργυρ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") οἰκοδόμ(ῳ)noun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τέκτονιnoun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
216 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπικειμέ(νῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ωμάτων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λίθ(ων)noun.pl.masc.gen of λίθος ("stone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") οἰκοδομὴνnoun.sg.fem.acc of οἰκοδομή ("building")
217 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λάκκ(ου)noun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") φερομέ(νου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγ(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") χρυ̣σ̣ί̣(ου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνεχθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγ(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (no translation available)
218 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παλαι(ῶν)adjective.pl.fem.gen.pos of παλαιός ("old in years")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κούφ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of κοῦφος ("light")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρnumeral Αρ (1100) ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") δοθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀμπελουρ(γοῖς)noun.pl.masc.dat of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοτυλεείουreference to Κοτυλεειου (TM Geo 5329: U19 - Kotyleeiou) καὶcoordinator of καί ("and") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) πρὸςpreposition πρός ("to, about") κατ’αγγισμὸνnoun.sg.masc.acc of καταγγισμός ("packing")
219 οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥύσεωςnoun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ κnumeral κ ("with snaky locks") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
220 ____NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) καὶcoordinator of καί ("and") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (no translation available)
p.oxy.55.3804_10
221 Ἀπανακίῳ ποταμίτῃnoun.sg.masc.dat of ποταμίτης ("canal worker") ἐργαζομέ(νῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐργάζομαι ("work")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ψαλλίδα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψαλίδα: noun.sg.fem.acc of ψαλίς ("a pair of scissors") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λάκκουnoun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παρὰreference to ἡ μηχανὴ Παρὰ ποταμὸν (TM Geo 9565: U19 - Para Potamon Mechane) Ποταμὸνreference to ἡ μηχανὴ Παρὰ ποταμὸν (TM Geo 9565: U19 - Para Potamon Mechane) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
222 Τριγήουreference to τὸ κτῆμα Τριγήου Νοτινοῦ (TM Geo 7713: U19 - Trigyou Epoikion) νοτίνουadjective.sg.masc.gen.pos of νότινος ("southern") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέωςadverb of τέως ("so long") Παχὼν ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
223 Ἀπολλῷ ποταμίτῃnoun.sg.masc.dat of ποταμίτης ("canal worker") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῖς/article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἑταίρ(οις)/noun.pl.masc.dat of ἑταῖρος ("comrad, colleagu")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \αὐτοῦ/demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line προσχώσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of προσχόω (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ἄρουρ(αν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμπέλ(ου)noun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀφανισθ(εῖσαν)participle.sg.aor.pass.fem.acc of ἀφανίζω ("make unseen, hide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑδάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδωρ ("water")
224 ἐνpreposition ἐν ("in") ἐποικ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρουσὲβτreference to ἐποίκιον Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥύσ(εως)noun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") γnumeral γ ("three, third, thrice") πιτ’τακ(ίοις)noun.pl.neut.dat of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμενὼθ καὶcoordinator of καί ("and") Φαρμοῦθι καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπεὶφ νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
225 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τ̣ι̣μ̣(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζῴουnoun.sg.neut.gen of ζῷον ("living being, animal") αnumeral α ("to be moistened") ἀγορασθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώρου πρ(ονοητοῦ)noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπελῆreference to Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βαδιστικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of βαδιστικός ("good at walking") στάβλουnoun.sg.neut.gen of στάβλον ("stable") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") δ´numeral δ´ (1/4)
226 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλωρ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀγορασθ(εις…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶ Λοσῖ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πακιὰκreference to Πακιακ (TM Geo 9557: U19 - Pakiak) εἰςpreposition εἰς ("into") τροφ(ὰς)noun.pl.fem.acc of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ζῴωνnoun.pl.neut.gen of ζῷον ("living being, animal") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βαδιστικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of βαδιστικός ("good at walking")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
227 στάβλουnoun.sg.neut.gen of στάβλον ("stable") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλωροφαγί(ας)noun.pl.fem.acc of χλωροφαγία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Φαμενὼθ δnumeral δ (4) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
228 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἥλωνnoun.pl.masc.gen of ἧλος ("nail-head") λι(τρῶν)noun.pl.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλβnumeral ρλβ (132) ἀγορασθ(εισῶν)participle.pl.aor.pass.fem.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διορθώσεωςnoun.sg.fem.gen of διόρθωσις ("due payment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
229 ἥλωνnoun.pl.masc.gen of ἧλος ("nail-head") ἄλλ(ων)indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λι(τρῶν)noun.pl.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλβnumeral ρλβ (132) ἀγορασθ(εισῶν)participle.pl.aor.pass.fem.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι κεnumeral κε (25) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ἀγορασθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
230 κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωάννῃ νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπικειμέ(νῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἔργῳnoun.sg.neut.dat of ἔργον ("work") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ωμάτων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
231 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κηnumeral κη (28) ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἐπεὶφ αnumeral α ("to be moistened") ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) ἡμερουσί(ως)adverb of ἡμερούσιος ("daily")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(ατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) κερ(άτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ____NA of _ (no translation available) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) γ´numeral γ´ (1/3) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51)
232 [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ε̣π̣ι̣δίωνnoun.pl.neut.gen of λεπίδιον ("small plate, capsule")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat") Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
233 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τ[ι]μ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηπαρισσίωνnoun.pl.neut.gen of κηπαρίσσιον (no translation available) δnumeral δ (4) ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνοῦπ ἀτόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄτοπος ("improper") ναύτουnoun.sg.masc.gen of ναύτης ("sailor") εἰςpreposition εἰς ("into") διόρθωσινnoun.sg.fem.acc of διόρθωσις ("due payment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat")
234 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
235 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πρίσταιςnoun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer") πρίσασιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of πρίζω ("saw") κηπαρίσσιαadjective.pl.neut.acc.pos of κηπαρίσσιος (no translation available) ξύλαnoun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood") εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat") πλοί(ου)noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ποτεadverb of ποτέ ("when?") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Σχολαστικίου
236 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοθ(ὲν)participle.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοξένου πρ(ονοητοῦ)noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νετνήουreference to Νετνηου (TM Geo 5938: U19 - Netneou Epoikion) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
237 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μανδακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") σχοινί(ων)noun.pl.neut.gen of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεουχικ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμήλ(ων)noun.pl.masc.gen of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺρ ιηnumeral ιη (18) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
238 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") καμηλαρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of καμηλάριος ("camel-driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) δ´numeral δ´ (1/4)
239 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαρτῶνnoun.pl.masc.gen of χάρτης ("papyrus") ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") διφθερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of διφθέρα ("prepared hide, piece of leather")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλ(ων)indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαρτουλαρίουnoun.sg.masc.gen of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives")
240 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺρ ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2)
241 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀγροφύλαξ(ι)noun.pl.masc.dat of ἀγροφύλαξ ("guardian of the field")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λιθίνηςreference to ἐποίκιον Λιθίνης (TM Geo 5488: U19 - Lithine) φυλάτ’τουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of φυλάσσω ("keep watch, take care") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτουργί(ας)noun.sg.fem.gen of αὐτουργία ("working on oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νοτίν(ης)reference to ἡ Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine) Παρορίουreference to ἡ Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine)
242 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεγάλουreference to ἔδαφος Μεγάλου Γῃδίου (TM Geo 3948: U19 - Geidiou Megalou Edaphos) Γῃδίουreference to ἔδαφος Μεγάλου Γῃδίου (TM Geo 3948: U19 - Geidiou Megalou Edaphos) Διογένουςreference to ἔδαφος Μεγάλου Γῃδίου (TM Geo 3948: U19 - Geidiou Megalou Edaphos) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδάφ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξιδᾶreference to ἔδαφος Ὀξιδᾶ (TM Geo 9548: U19 - Oxida Chorion) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
243 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπ(ῶν)noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) προσάπαξadverb of προσάπαξ ("once") Χοίακ ιnumeral ι (10) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
244 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χορτοσπέρμουnoun.sg.neut.gen of χορτόσπερμον ("grass-seed") ἀγορασθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἄρεωςreference to Ἄρεως ἡ κώμη (TM Geo 8648: U19 - Areos Kome) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοξένου χορτοπαραλήμπτ(ου)noun.sg.masc.gen of χορτοπαραλήπτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
245 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτουργί(ας)noun.sg.fem.gen of αὐτουργία ("working on oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πὰθreference to Παθ Ταμπεμου (TM Geo 6190: U19 - Path Tampemou) Ταμπ̣εμοῦreference to Παθ Ταμπεμου (TM Geo 6190: U19 - Path Tampemou) καὶcoordinator of καί ("and") Νοτίν(ης)reference to Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine) Παρορ(ίου)reference to Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατασπορ(ᾶς)noun.pl.masc.acc of κατασπορεύς ("sower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2)
246 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χορτοσπέρμ(ου)noun.sg.neut.gen of χορτόσπερμον ("grass-seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορασθ(έντος)participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοσμᾶ καὶcoordinator of καί ("and") Φὶβ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σινκαρὲτ̣reference to Σινκαρετ (TM Geo 2934: U15 - Sinkere) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννωφρίου χορτοπαραλ(ήμπτου)noun.sg.masc.gen of χορτοπαραλήπτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
247 εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτουργί(ας)noun.sg.fem.gen of αὐτουργία ("working on oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Πὰθreference to ἡ ... Παθ Ταμπεμου (TM Geo 6190: U19 - Path Tampemou) Ταμπεμοῦreference to ἡ ... Παθ Ταμπεμου (TM Geo 6190: U19 - Path Tampemou) καὶcoordinator of καί ("and") Νοτίν(ης)reference to Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine) Παρορίουreference to Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately")
248 ἀγορασθ(έντα)participle.pl.aor.pass.neut.acc of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρώηνadverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἄρεωςreference to Ἄρεως ἡ κώμη (TM Geo 8648: U19 - Areos Kome) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι ιβnumeral ιβ (12) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) κατασπορ(ᾶς)noun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2)
249 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκχύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκχυσις ("drainage; effusion (of blood)") αnumeral α ("to be moistened") ἀγορασθ(είσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") βληθ(είσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of βάλλω ("throw, cast")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μηχ(ανὴν)noun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῶνreference to ἡ μηχανὴ τῶν Χωρίων (TM Geo 8084: U19 - Chorion Mechane) Χωρ(ίων)reference to ἡ μηχανὴ τῶν Χωρίων (TM Geo 8084: U19 - Chorion Mechane) ἐποικ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταρουσὲβτreference to ἐποίκιον Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) κατασπορ(ᾶς)noun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίου)noun.sg.masc.gen of κερατίας ("carat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
250 ____NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") καὶcoordinator of καί ("and") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣κ̣θ̣numeral σκθ (229)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.oxy.55.3804_11
251 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρακοςnoun.sg.masc.gen of ἄραξ ("tine-tare") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβ̣numeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγορασθ(εισῶν)participle.pl.aor.pass.fem.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") κατασπορ(ὰν)noun.sg.fem.acc of κατασπορά ("sowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γεουχικ(ῶν)adjective.pl.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρουρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") λιμνασθ(εισῶν)participle.pl.aor.pass.fem.gen of λιμνάζω ("form stagnant pools")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δευτέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
252 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτυχῶ̣ν̣reference to Πτυχῶν (TM Geo 9635: U19 - Ptychon Edaphos) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄπ̣α̣noun.sg of ἄπα ("apa (religious title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλῶ καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Νοτίν(ης)reference to ἡ Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine) Παρορίουreference to ἡ Νοτίνη Παρόριος (TM Geo 6043: U19 - Parorios Notine)
253 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατασπορ(ᾶς)noun.pl.masc.acc of κατασπορεύς ("sower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) μὴadverb of μή ("not") ἐνεχθ(είσης)participle.sg.aor.mid.fem.gen of ἔνειμι ("be in")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
254 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μεταφορ(ᾶς)noun.sg.fem.gen of μεταφορά ("transport")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αιβnumeral Αιβ (1012) δοθ(εισῶν)participle.pl.aor.pass.fem.gen of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μοναστήρ(ιον)adjective.sg.neut.acc.pos of μοναστήριος ("monastic")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀββᾶnoun of ἀββᾶ ("abba (title expressing respect)") Ἀνδρέουreference to τὸ μοναστήριον Ἀββᾶ Ἀνδρέου (TM Geo 12489: U19 - Abba Andreou Monasterion) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4)
255 Ἰωάννῃ νοταρ(ίῳ)noun.sg.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐπικειμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἔργῳnoun.sg.neut.dat of ἔργον ("work") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat") λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλ(ωμάτων)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
256 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ βnumeral β (2) ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ ιnumeral ι (10) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
257 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεπιδίωνnoun.pl.neut.gen of λεπίδιον ("small plate, capsule") ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατωτίουnoun.sg.neut.gen of κατώτιον ("life-boat") Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
258 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τέκτοσιnoun.pl.masc.dat of τέκτων ("carpenter") καλαφατίζουσινverb.3.pl.pres.ind.act of καλαφατίζω (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φιλοκαλούμε(νον)participle.sg.pres.mid.neut.acc of φιλοκαλέω ("repair, put in good order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατῶτινadjective.sg.fem.acc.pos of κατῶτις (no translation available) λόγ(ῳ)noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δοκιμασί(αν)noun.sg.fem.acc of δοκιμασία ("examination, scrutiny:")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
259 Ἀπολλῶ ναυπηγοῦnoun.sg.masc.gen of ναυπηγός ("shipbuilder") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κυνῶνreference to ἡ Κυνῶν (TM Geo 1196: U17 - Kynopolis (El-Qeis)) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") κουφίζ(εται)verb.3.sg.pres.ind.mid of κουφίζω ("to lighten, to relieve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πριστῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πριστός ("sawyer") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δ´numeral δ´ (1/4) μέρ(ος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
260 νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ναυπηγοῖςnoun.pl.masc.dat of ναυπηγός ("shipbuilder") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) λοιπ(ὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐδόθ(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρώηνadverb of πρῴην ("the day before yesterday, long ago") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοξένου πρ(ονοητοῦ)noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
261 Νετνήουreference to Νετνηου (TM Geo 5938: U19 - Netneou Epoikion) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) λοιπ(ὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὀφίλοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλοντα: participle.pl.pres.act.neut.nom of ὀφείλω ("owe") δοθ(ῆναι)infinitive.aor.pass of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συμπληρ(ώσεως)noun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μισθ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τεκτόν(ων)noun.pl.masc.gen of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
262 καλαφατιζομέ(νων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of καλαφατίζω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) δ´numeral δ´ (1/4) Μεσορὴ εnumeral ε (5) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) δ´numeral δ´ (1/4)
263 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λίθ(ων)noun.pl.masc.gen of λίθος ("stone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυλοκοπικ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of μυλοκοπικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερήνου καὶcoordinator of καί ("and") Μεγάλου μυλοκόπ(ων)noun.pl.masc.gen of μυλοκόπος ("millstone-worker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") κατασκευὴνnoun.sg.fem.acc of κατασκευή ("preparation, implements")
264 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") καλάθουnoun.sg.masc.gen of κάλαθος ("basket narrow at the base") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μυλαίουadjective.sg.masc.gen.pos of μυλαῖος ("working in a mill") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γεουχικ(οῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλαιουργί(ου)noun.sg.neut.gen of ἐλαιούργιον ("oil-press")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κτήμα(τος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπελῆreference to τὸ κτῆμα Ἀπελῆ (TM Geo 8584: U19 - Apelle) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
265 Σαμουήλιον ἐλαιουρ(γὸν)noun.sg.masc.acc of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνοὺς)noun.pl.masc.acc of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καρπ(ῶν)noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περιεσώθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of περισῴζω ("save alive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
266 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παλαι(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of παλαιός ("old in years")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λίθ(ων)noun.pl.masc.gen of λίθος ("stone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) λοιπ(ὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) Ἐπεὶφ καnumeral κα (21) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νό(μισμα)noun.sg.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
267 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοειδ(ίων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοϊδίων: noun.pl.neut.gen of βοίδιον ("cow, ox")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") ταύρωνnoun.pl.masc.gen of ταῦρος ("bull") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") δαμαλί̣ω̣νnoun.pl.fem.gen of δάμαλις ("young cow, heifer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") ὀνοθηλ(είας)noun.sg.fem.gen of ὀνοθήλεια ("she-ass")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀγορασθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀγοράζω ("buy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
268 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείου Παβάρι ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Λουκίουreference to Λουκίου (TM Geo 5508: U19 - Loukiou) εἰςpreposition εἰς ("into") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρδείαςnoun.sg.fem.gen of ἀρδεία ("irrigation") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
269 γεουχικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτουργί(ας)noun.sg.fem.gen of αὐτουργία ("working on oneself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἔξωreference to Ἔξω τῆς πύλης (TM Geo 6882: U19 - Proastion) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πύληςreference to Ἔξω τῆς πύλης (TM Geo 6882: U19 - Proastion) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
270 ____NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀναλωμά(των)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφλεnumeral Αφλε (1535) δ´numeral δ´ (1/4) χο(ῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροθnumeral ροθ (179) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υεnumeral υε (405) εἰςpreposition εἰς ("into") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") καθαρ(ὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξγnumeral ρξγ (163) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) καὶcoordinator of καί ("and")
271 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πλεί(ονος)adjective.sg.neut.gen.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξζnumeral ρξζ (167) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) καὶcoordinator of καί ("and") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξζnumeral ρξζ (167) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96),punctuation (not present in the original)
272 ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λημμ(άτων)noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφλεnumeral Αφλε (1535) δ´numeral δ´ (1/4) χο̣(ῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρικ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμζnumeral χμζ (647) η´numeral η´ (1/8) καὶcoordinator of καί ("and") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βωnumeral Βω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμζnumeral χμζ (647) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μη´numeral μή´ (1/48).punctuation (not present in the original)
273 πλήρ(ης)adjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σῖτοςnoun.sg.masc.nom of σῖτος ("grain"),punctuation (not present in the original) λοιπ(ὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") ἀργυρ(ικῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπnumeral υπ (480) ?numeral ? (1/2) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96).punctuation (not present in the original)
274 ____NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριϛnumeral ριϛ (116) δ´numeral δ´ (1/4)
p.oxy.55.3804_12
275 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατεβλήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of καταβάλλω ("throw down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λαμπρ(ότατον)adjective.sg.masc.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀναστάσιον τραπεζ(ίτην)noun.sg.masc.acc of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") διαφόρ(οις)adjective.pl.fem.dat.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καταβολ(αῖς)noun.pl.fem.dat of καταβολή ("installment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
276 Τῦβι κεnumeral κε (25) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ____NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") ῥ(οπῇ)noun.sg.fem.dat of ῥοπή ("turn of the scale, fall of the scale-pan, weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αιβnumeral Αιβ (1012) ____NA of _ (no translation available) Φαρμοῦθι κεnumeral κε (25) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) σὺνpreposition σύν ("with") ῥ(οπῇ)noun.sg.fem.dat of ῥοπή ("turn of the scale, fall of the scale-pan, weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200)
277 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") καταβληθ(έντα)participle.pl.aor.pass.neut.nom of καταβάλλω ("throw down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λαμπρ(ότατον)adjective.sg.masc.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀναστάσιον τραπεζ(ίτην)noun.sg.masc.acc of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκολούθ(ως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταγί(οις)noun.pl.neut.dat of ἐντάγιον ("requisition order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὖσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of εἰμί ("to be") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρ(ονοητῇ)noun.sg.masc.dat of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
278 νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βσιβnumeral Βσιβ (2212) εἰςpreposition εἰς ("into") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙβnumeral ?β (92) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") καθαρ(ὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τζnumeral τζ (307) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) λοιπ(ὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροβnumeral ροβ (172) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96)
279 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατε̣βλήθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of καταβάλλω ("throw down")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀναστασίῳ τραπεζ(ίτῃ)noun.sg.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ λnumeral λ (30) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
280 σὺνpreposition σύν ("with") ῥ(οπῇ)noun.sg.fem.dat of ῥοπή ("turn of the scale, fall of the scale-pan, weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλnumeral σλ (230) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατοεnumeral Ατοε (1375) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) εἰςpreposition εἰς ("into") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24) μη´numeral μή´ (1/48) ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") καθαρ(ὰ)adjective.pl.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροβnumeral ροβ (172) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ϙϛ´numeral ?ϛ´ (1/96).punctuation (not present in the original) πλήρ(ης)adjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
281 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
282 ἐλογίσθ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of λογίζομαι ("count")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀπολλῷ καὶcoordinator of καί ("and") Ἠσαΐᾳ καὶcoordinator of καί ("and") κοιν(ωνοῖς)noun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταρουσὲβτreference to Ταρουσεβτ (TM Geo 7452: U19 - Tarousebt) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συμπλήρ(ωσιν)noun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
283 λόγ(ου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καταλεῖψαιinfinitive.aor.act of καταλείβω ("pour down") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κτῆμαnoun.sg.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") καὶcoordinator of καί ("and") [..]ελθεῖνNA of _ (no translation available)
284 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέγαadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great") ὄροςnoun.sg.neut.acc of ὄρος ("boundary, term") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") συγχωρηθ(έντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νο(μισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐδαφ̣(ῶν)noun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
285 Ἔρωτοςreference to ἐδάφη Ἔρωτος (TM Geo 4255: U19 - Erotos kai Amatou Edaphos) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηκέτιadverb of μηκέτι ("no more") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") συγχωρηθ(ῆναι)infinitive.aor.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ιβnumeral ιβ (12)
286 ἰνδ(ικτιώνων)noun.pl.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφεξῆςadverb of ἐφεξῆς ("next") νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μὲνparticle μέν ("indeed") ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
287 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ιδnumeral ιδ (14) νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προκείμε(να)participle.pl.pf.mid.neut.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) φερόμε(να)participle.pl.pres.mid.neut.nom of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") πλεί(ονος)adjective.sg.neut.gen.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγ(ου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
288 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) ἐπινεμήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιεnumeral ιε (15) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)