TM 22556
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.60.4074
1 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπάτων]adjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίων]noun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκράτορος Σευήρου Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") [Μα]ξ[ιμίνου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [ἐπιφανεστάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καίσαρος] [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available)
3 [...]NA of _ (no translation available) λαμπροτάτηadjective.sg.fem.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") διʼpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Theon (TM Per 139751) Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 139751) πρ[............]NA of _ (no translation available)
4 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) Διοσκουρίδῃdat, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξυρυγχίτ̣[ου]reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 μέλειverb.3.sg.pres.ind.act of μέλω ("to be an object of care or thought") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) στρατηγῶνnoun.pl.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἄριστεadjective.sg.masc.voc.sup of ἀγαθός ("good"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συστάσεωςnoun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") φορολογείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φορολογίας: noun.sg.fem.gen of φορολογία ("tribute") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εὐθενια[κῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of εὐθενιακός ("for food-supply")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδῶν]noun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 139753) τ̣οίνυνparticle τοίνυν ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 139754) καὶcoordinator of καί ("and") Κοπρεῦςnom, person's name, reference to Kopreus (TM Per 139755) καὶcoordinator of καί ("and") [...........]NA of _ (no translation available)
7 [.]ν̣τεςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Πεκτὺreference to ἐποίκιον Πεκτυ (TM Geo 6453: U19 - Pekty) περιτ̣[..........................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [..........................]NA of _ (no translation available)
9 [..........................]NA of _ (no translation available)
10 [..]τ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τυχόνταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") {τῷ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἱερωτάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of ἱερός ("holy") ταμίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμείῳ: noun.sg.neut.dat of ταμεῖον ("storehouse") [...........................]NA of _ (no translation available)
11 [.........]NA of _ (no translation available) δ̣ευτέ̣ρ̣ῳadjective.sg.neut.dat.pos of δεύτερος ("second")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)