TM 22570
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.60.4090
1 ὑπ[ατ]είαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡ[μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κωνσταντίου]
2 Α[ὐ]γ̣ο̣ύ̣σ̣του τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ[πιφα]-adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής (""manifest"")
3 [ν]ε̣στάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής (""manifest"") Καίσαρος τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι ιζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 Φλαουίοιςdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 365477) Ἰ[ο]υλιανῶιdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 365477) καὶcoordinator of καί ("and") Γεροντίω[ι]dat, person's name, reference to Gerontios (TM Per 365478) ἀ̣μφοτέ̣-adjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος (""both"")
5 ροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος (""both"") ῥιπαρίοιςnoun.pl.masc.dat of ῥιπάριος ("riparius (policeman)") Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Α̣ὐ̣ρηλ[ίο]υnom, person's name, reference to Pinoution (TM Per 365479) Σινούθιοςnom, person's name, reference to Pinoution (TM Per 365479) Ἀνουβίωνοςgen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 365480) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
7 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Ν[ε]σμίμε̣ω̣ς̣reference to Νεσμιμις (TM Geo 2864: U19 - Nesmeimis) αnumeral α ("to be moistened") πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α̣ὐτο[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [νομο]ῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
8 κέκτ̣ημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of κτάομαι ("procure for oneself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκόπ̣ε̣δ̣α̣noun.pl.neut.acc of οἰκόπεδον ("building-site")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Νεσμί-reference to Νεσμιμις (TM Geo 2864: U19 - Nesmeimis)
9 μ[ει]reference to Νεσμιμις (TM Geo 2864: U19 - Nesmeimis) ἐλθόντ̣α̣participle.sg.aor.act.masc.acc of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ὠνῶνnoun.pl.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
10 [..]ωνNA of _ (no translation available) δεσποτίανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") βουλο-participle.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι (""want"")
11 μ̣έ̣νουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι (""want"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ̣νοικοδομῆσαιinfinitive.aor.act of ἀνοικοδομέω ("build up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπανυειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπανοίγειν: infinitive.pres.act of ἐπανοίγνυμι (no translation available) θύρα(ν)noun.sg.fem.acc of θύρα ("door")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ο̣ὐ̣κadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἶδα̣verb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ί̣ν̣ι̣interrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ό̣γ̣ῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πραοῦςnom, person's name, reference to Praous (TM Per 365481) καὶcoordinator of καί ("and") Πιβῆκιςnom, person's name, reference to Pibichis (TM Per 365482) καὶcoordinator of καί ("and") ο[ἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [αὐ]τ̣ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινω̣[νο]ὶ̣noun.pl.masc.nom of κοινωνός ("companion, colleague")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣έσχανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐπέχω ("hold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκώλυσα̣ν̣verb.3.pl.aor.ind.act of κωλύω ("hinder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [....]NA of _ (no translation available)
15 [ἐπ]ε̣ὶ̣conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοίνυ̣ν̣particle τοίνυν ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣νε̣σ̣τ̣ήκασιverb.3.pl.pf.ind.act of συνίστημι ("support")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πρᾶταιadjective.pl.fem.nom.pos of πρᾶτος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
16 [τ]υ̣γ’χάνου[σιν]verb.3.pl.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") διαμ̣αχη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαμάχην: noun.sg.fem.acc of διαμάχη ("a fight, struggle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
17 ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀγ̣ρο̣ῖ̣[ς]noun.pl.masc.dat of ἀγρός ("field")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τού]τ̣ο̣υ̣demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [β]ιβλίαnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣ιδί-verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
18 [δ]ω̣μ̣[ι]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") ἀ̣ξ̣ι̣ῶ̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣τ̣ακληθῆν[αι]infinitive.aor.pass of μετακαλέω ("recall")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]NA of _ (no translation available)
19 [.][κα?]ὶ̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣ιβῆκινacc, person's name, reference to Pibichis (TM Per 365482) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][............]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [............]NA of _ (no translation available)
21 [..................................]NA of _ (no translation available)
22 [.......................]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)