TM 22761
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.991
1 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατείαν]noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλ(αουίου)] [Βασι]λείου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀποδιχθησομένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδειχθησομένου: participle.sg.fut.pass.masc.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint") Παῦνι κηnumeral κη (28) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἰνδ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
2 [Αὐρήλιοι]nom, person's name, reference to Pagape (TM Per 140119) [Παγαπῆ]nom, person's name, reference to Pagape (TM Per 140119) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παμῖν]inv, person's name, reference to Paminis (TM Per 140125) καὶcoordinator of καί ("and") Ψάιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 140129) καὶcoordinator of καί ("and") Στίαnom, person's name, reference to Stia (TM Per 140130) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ὀνόφριοςnom, father's name, reference to Onnophris alias Silenos (TM Per 140131) ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σιλανός* ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μη[τρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ιωνNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμωνθίτουreference to ὁ Ἑρμωνθίτης (TM Geo 2981: U04a - Hermonthites) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Αὐρηλίῳgen, person's name, reference to Ioseph (TM Per 140133) Ἰωσήφιος*gen, person's name, reference to Ioseph (TM Per 140133) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Παμ̣[ῖν]inv, father's name, reference to Paminis (TM Per 140120) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ουNA of _ (no translation available) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") οἱκουσίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκουσίῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") αὐθεραίτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐθαιρέτῳ: adjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") γνώμ[ῃ]noun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [πεπρα]κέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") καταγεγραφηκέναιinfinitive.pf.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπὶ: preposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆ[ς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόνον]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπάρ]χουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") ἐπεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπὶ: preposition ἐπί ("upon, on") λαύραςnoun.sg.fem.gen of λαύρα ("alley, city quarter") κα[λουμένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλθοῦσανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀναπαυσαμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπαυσαμένης: participle.sg.aor.mid.fem.gen of ἀναπαύω ("stop; die") μο[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") κλ(ηρονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παρθ[.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) βορρᾶ ῥήμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥύμη: noun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") δημοσίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public") εἰςpreposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀν[οίγει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀνοίγνυμι ("open")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [οἰκία]noun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παμῖν]acc, person's name, reference to Paminis (TM Per 140122) [Πα]ερχὲμinv, father's name, reference to Paerchem (TM Per 140123) καὶcoordinator of καί ("and") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 140124),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") τῖχος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεῖχος: noun.sg.neut.acc of τεῖχος ("wall") ἐνpreposition ἐν ("in") μέσῳadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle") κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]κ̣λουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοινὸνadjective.sg.neut.nom.pos of κοινός ("common, shared") ἐνστιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔνεστιν: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔνειμι ("be in") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θημελίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεμελίου: adjective.sg.masc.gen.pos of θεμέλιος ("of or for the foundation") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἀέρως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀέρος: noun.sg.masc.gen of ἀήρ ("mist") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τι̣[μῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [συναρεσάσης]participle.sg.aor.act.fem.gen of συναρέσκω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλλ]ήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") συμπεφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") δοκίμουadjective.sg.masc.gen.pos of δόκιμος ("legal") κεφαλαίο[υ]noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [νο]μισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέντεnumeral πέντε ("five") γ(ίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) μόνονadverb of μόνον ("only") ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") αὐτό[θεν]adverb of αὐτόθεν ("from the very spot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χειρός]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") χειραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") πλήρηadjective.sg.fem.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") ἐπεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπὶ: preposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τ̣εcoordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰωσήφιοςgen, person's name, reference to Ioseph (TM Per 140133) Παμῖνinv, person's name, reference to Paminis (TM Per 140122) Πα[ερχὲμ]inv, father's name, reference to Paerchem (TM Per 140123) [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [κυρι]εύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀνοικοδομεῖνinfinitive.pres.act of ἀνοικοδομέω ("build up") καὶcoordinator of καί ("and") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σὲ̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραλη̣[ψομένους]participle.pl.fut.mid.masc.acc of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]NA of _ (no translation available) π̣όλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουληθείηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want") χρῆσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") ἀκολύτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκωλύτως: adverb of ἀκώλυτος ("unhindered") καὶcoordinator of καί ("and") βεβα̣[ίως]adverb of βέβαιος ("firm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]ωβωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πάν̣ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπελευσόμενόνparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐντιποιήσο[μεν][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιποιήσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ἀντιποιέω ("do in return")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [---]NA of _ (no translation available) μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") προσλαμβα̣ν̣[ό]μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of προσλαμβάνω ("take or receive besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὰ: preposition διά ("through, because of") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἅπαξadverb of ἅπαξ ("once") πεπλ[ηρῶσθαι]infinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συ]μπεφωνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμπεφωνημένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") πεπῖσθαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπεῖσθαί: infinitive.pf.mid of πείθω ("persuade") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") πρᾶσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") απλ[---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐννόμωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔννομος ("legal") ἁπανταχοῦadverb of ἁπανταχοῦ ("everywhere") ἐπειφορομένην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιφερομένην: participle.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπιφέρω ("bring").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ὡ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") μοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") εἴ̣ο̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴη: verb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---]NA of _ (no translation available) μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρειώτερος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυριώτερος: adjective.sg.masc.nom.comp of κύριος ("lord, master, guardian") φανείηverb.3.sg.aor.opt.pass of φαίνω ("seem (good)") ἐνpreposition ἐν ("in") οἱῳδήποτεrelative.sg.neut.dat of οἱῳδήποτε (no translation available) καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") ἐκτίσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κατε-NA of _ ("no translation available")
21 [---]NA of _ ("no translation available") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετραπλοῦνadjective.sg.masc.acc.pos of τετραπλόος (no translation available) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") καταβλάβηverb.3.sg.aor.ind.pass of καταβλάπτω ("hurt") καὶcoordinator of καί ("and") ταπανήματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δαπανήματα: noun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
22 [---][.]νομωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τᾶτ̣ʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταῦθʼ: demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὕθως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὕτως: adverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ὀρθῶςadverb of ὀρθός ("straight, upright") καὶcoordinator of καί ("and") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερω-participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
23 [τηθέντες]participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") [ὡμολογήσαμεν]verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπελύσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Pagape (TM Per 140119) Παγαπ̣ῆnom, person's name, reference to Pagape (TM Per 140119) καὶcoordinator of καί ("and") Παμῖνinv, person's name, reference to Paminis (TM Per 140125) καὶcoordinator of καί ("and") Ψάιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 140129) καὶcoordinator of καί ("and") Στίαnom, person's name, reference to Stia (TM Per 140130)
24 [---]NA of _ (no translation available) [πατρὸς]noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενο̣ιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
25 [---]NA of _ (no translation available) μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") Παμῖνinv, person's name, reference to Paminis (TM Per 140122) Πα̣ερχὲμinv, father's name, reference to Paerchem (TM Per 140123) καὶcoordinator of καί ("and") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐπ[ά]νωpreposition ἐπάνω ("above")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεδήλωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show")
26 [---]NA of _ (no translation available) [γεγρα]μμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Α̣[ὐ]ρήλιοςnom, person's name, reference to Amenothes (TM Per 140126) Ἀμενώθη̣[ς]nom, person's name, reference to Amenothes (TM Per 140126) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Σπουδαίουgen, father's name, reference to Spoudaios (TM Per 140127)
27 [---]NA of _ (no translation available) [ἀξ]ι̣ωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρόντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") εἰπώ[ντων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰπόντων: participle.pl.aor.act.masc.gen of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράμμα-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
28 [τα]noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"") [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκο]ύ̣σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Δ[.]μ̣ια̣τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") κόμης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμης: noun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μεμνο-reference to Μεμνόνεια (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west))
29 [νείων]reference to Μεμνόνεια (TM Geo 1341: U04b - Memnoneia - Djeme (Thebes west)) [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)