TM 22864
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1259_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Παῦ[νι] [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]ψαριδίω̣(ν)noun.pl.neut.gen of ὀψαρίδιον ("pickled fish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
2 βnumeral β (2) τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χοίρ(ου)noun.sg.masc.gen of χοῖρος ("young pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(εύγους)noun.sg.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωnumeral Δω (4800)
3 γnumeral γ ("three, third, thrice") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χοίρ(ου)noun.sg.masc.gen of χοῖρος ("young pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200)
4 δnumeral δ (4) εἰςpreposition εἰς ("into") Κλεοπατραreference to Κλεοπάτρα (TM Geo 1116: U15 - Kleopatra)
5 τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀρνιθίω(ν)noun.pl.neut.gen of ὀρνίθιον ("bird, chicken")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
6 τιμ(ῆς?)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χοιροδ(έλφακος)noun.sg.masc.gen of χοιροδέλφαξ ("very young pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἰλαίο\υ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἡμικάδ(ιον)noun.sg.neut.acc of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68)
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") Παυσανίο\υ/gen, person's name, reference to Pausanias (TM Per 268212) τόκ(ων?)noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
9 χοιροδέλφ(ακος)noun.sg.masc.gen of χοιροδέλφαξ ("very young pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
10 (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙnumeral ρ? (190) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
p.lond.3.1259_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
11 κnumeral κ ("with snaky locks") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Σαρα[πεῖον]reference to τὸ Σαραπεῖον (TM Geo 12397: U15 - Serapeum) ἀ̣[λ]έκ(τορες)noun.pl.masc.nom of ἀλέκτωρ ("cock")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣numeral Δ (4000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(τάλαντα)]noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
12 εἰςpreposition εἰς ("into") συμπλή̣ρ̣ω̣σινnoun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἡμικαδίο\υ/noun.sg.neut.gen of ἡμικάδιον ("measure (of wine)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13ms Φαρμοῦθι ιϛnumeral ιϛ (16)
14 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δοθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣εnumeral νε (55)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁλοκ(οττίνου)noun.sg.masc.gen of ὁλοκοττῖνος ("solidus (gold coin)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
16 καnumeral κα (21) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰ[κ]ί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παυσανίο\υ/gen, person's name, reference to Pausanias (TM Per 268212) χοίρ(ου)noun.sg.masc.gen of χοῖρος ("young pig")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ(εύγη)noun.pl.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γχnumeral Γχ (3600)
17 κβnumeral κβ (22) Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 268213) αὐλητῇnoun.sg.masc.dat of αὐλητής ("flute-player") ὄρνεαnoun.pl.neut.nom of ὄρνεον ("bird, chicken") ιγnumeral ιγ (13) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
18 κγnumeral κγ (23) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδ(ώρου)gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 268214) κ̣[ρ]έωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὀψαριδίω(ν)noun.pl.neut.gen of ὀψαρίδιον ("pickled fish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
19 (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπϛnumeral ρπϛ (186) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
p.lond.3.1259_3
18 [--------------------]NA of _ (no translation available)
19 κρέ[ως]noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (τάλαντα?)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣]numeral εχ (5600)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 τραγ[ημάτων?]noun.pl.neut.gen of τράγημα ("dried fruits or sweetmeats")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βυnumeral Βυ (2400)
21 ἕπθια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕφθια: adjective.pl.neut.acc.pos of ἑφθι (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 ὀψαρίδιαnoun.pl.neut.acc of ὀψαρίδιον ("pickled fish") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γ̣χnumeral Γχ (3600)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 αἰλαίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ῥαιφανίνο\υ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥαφανίνου: adjective.sg.neut.gen.pos of ῥαφάνινος ("of radish")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βυnumeral Βυ (2400)
24 ξύλαnoun.pl.neut.nom of ξύλον ("wood") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
25 ἀλεκτορα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλέκτορες: noun.pl.masc.nom of ἀλέκτωρ ("cock") δnumeral δ (4) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
26 (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙδnumeral ?δ (94) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ε⟧numeral Ε (^^50004000)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.lond.3.1259_4
[--------------------]NA of _ (no translation available)
27 ξύλαnoun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood") [---]NA of _ (no translation available)
28 α̣ἰλα̣ίο\υ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κοτύλ(η)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
29 Ισι[...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
30 λουκα̣νικῶνnoun.pl.neut.gen of λουκανικόν (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τη[---]NA of _ (no translation available)
31 ὀψαριδίωνnoun.pl.neut.gen of ὀψαρίδιον ("pickled fish") [---]NA of _ (no translation available)
32 ἀψινθάτιονnoun.sg.neut.acc of ἀψινθάτιον (no translation available) [---]ςNA of _ (no translation available)
33 ἐπιδημίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπιδημία ("stay, visit") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καθολικο\ῦ/noun.sg.masc.gen of καθολικός ("rationalis (official)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τ[ιμ(ῆς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) Δnumeral Δ (4000)
34 Παῦνι βnumeral β (2) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δῖπνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖπνον: noun.sg.neut.acc of δεῖπνον ("evening meal, dinner")
35 κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βυ̣numeral Βυ (2400)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 ἡπατίο\υ/noun.sg.neut.gen of ἡπάτιον (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
37 ὀν̣ύ̣χιαnoun.pl.neut.nom of ὀνύχιον ("small claw")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χ[..]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and")
38 κυλίδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοιλίδιον: noun.sg.neut.acc of κοιλίδιον (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
39 ἀλ̣έ̣κ̣τορος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλέκτορες: noun.pl.masc.nom of ἀλέκτωρ ("cock")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
40 εἰςpreposition εἰς ("into") [ἐ]π̣[ι]δημίανnoun.sg.fem.acc of ἐπιδημία ("stay, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐπ̣άρχουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
42 (τάλαντα)noun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριβnumeral ριβ (112) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δυ̣numeral Δυ (4400)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.lond.3.1259_5
43 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)