TM 23084
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.3924
1 [Γερμανικὸς] [Καῖσαρ] [Σεβαστοῦ]2 [υἱός]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σεβαστοῦ] [υἱωνός]noun.sg.masc.nom of υἱωνός ("grandson")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
3 [ἀνθύπατος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνθύπατος ("proconsul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λέγει]verb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [παρουσίαν]noun.sg.fem.acc of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἤδη]adverb of ἤδη ("already, immediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀκούων]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀ[γγα]ρ̣[είας]noun.sg.fem.gen of ἀγγαρεία ("impressment for the public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) [πλοίων]noun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 καὶcoordinator of καί ("and") κτ̣η̣ν̣ῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γείνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and")
7 ἐπισκηνώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ἐπισκηνόω ("to be quartered in") καταλαμβά-infinitive.pres.mid of καταλαμβάνω (""seize"")
8 νεσθαιinfinitive.pres.mid of καταλαμβάνω (""seize"") ξενίαςnoun.sg.fem.gen of ξενία ("hospitality shown to a guest, entertainment") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and")
9 καταπλήσσεσθαιinfinitive.pres.mid of καταπλήσσω ("strike down") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἰδιώταςnoun.pl.masc.acc of ἰδιώτης ("private person"),punctuation (not present in the original)
10 ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") ἡγησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") δη-infinitive.aor.act of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
11 λῶσαιinfinitive.aor.act of δηλόω (""make visible or manifest, show""),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τινοςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?")
12 ἢcoordinator of ἤ ("or") ὑποζύγιονnoun.sg.neut.acc of ὑποζύγιον ("donkey") κατέχεσθαιinfinitive.pres.mid of κατέχω ("hold fast") βού-verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
13 λομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want""),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Βαιβίουgen, person's name, reference to Baebius (TM Per 186458)
14 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") καὶcoordinator of καί ("and") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
15 προσταγήνnoun.sg.fem.acc of προσταγή (no translation available),punctuation (not present in the original) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ζενίαςnoun.sg.fem.gen of ζενία (no translation available) καταλαμ-infinitive.pres.mid of καταλαμβάνω (""seize"")
16 βάνεσθαιinfinitive.pres.mid of καταλαμβάνω (""seize"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γὰρparticle γάρ ("for") δέῃverb.3.sg.pres.subj.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original) αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Βαίβιοςnom, person's name, reference to Baebius (TM Per 186458)
17 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") καὶcoordinator of καί ("and") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ξενίαςnoun.pl.fem.acc of ξενία ("hospitality shown to a guest, entertainment")
18 διαδώσειverb.3.sg.fut.ind.act of διαδίδωμι ("distribute, pass on").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀγγαρευ-participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἀγγαρεύω (""press"")
19 ομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἀγγαρεύω (""press"") δὲcoordinator of δέ ("but") πλοίωνnoun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat") ἢcoordinator of ἤ ("or") ζευγῶνnoun.pl.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
20 ἀποδίδοσθαιinfinitive.pres.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
21 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") κελεύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύω: verb.1.sg.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge").punctuation (not present in the original)
22 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀντιλέγονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
23 γραμματέαnoun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀνάγεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀνάγω ("lead up") βού-verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
24 λ̣ο̣μ̣[αι]verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃ]ς̣relative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κωλύσειverb.3.sg.fut.ind.act of κωλύω ("hinder") ἀδι-infinitive.pres.mid of ἀδικέω (""to do wrong"")
25 κεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἀδικέω (""to do wrong"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἰδιώταςnoun.pl.masc.acc of ἰδιώτης ("private person") <ἢ>coordinator of ἤ ("or")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀναν-verb.3.sg.pres.ind.act of ἀνανγελέω ("no translation available")
26 γελεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀνανγελέω ("no translation available").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") διατρέ-participle.pl.pres.act.neut.nom of διατρέχω (""run across or over"")
27 χονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of διατρέχω (""run across or over"") ὑποζύγιαnoun.pl.neut.acc of ὑποζύγιον ("donkey") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀπαντῶν-participle.pl.pres.act.masc.acc of ἀπαντάω (""meet"")
28 ταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀπαντάω (""meet"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") περιαιρεῖσθαιinfinitive.pres.mid of περιαιρέω ("cancel, strike off") κωλύωverb.1.sg.pres.ind.act of κωλύω ("hinder").punctuation (not present in the original)
29 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ὁμολογουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
30 λῃστείαςnoun.sg.fem.gen of λῃστεία ("robbery, piracy") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἔργονnoun.sg.neut.nom of ἔργον ("work").punctuation (not present in the original)
31 Γερμανικὸς Καῖσαρ Σεβασ[τ]οῦ υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son"),punctuation (not present in the original)
32 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Σεβαστοῦ υἱωνόςnoun.sg.masc.nom of υἱωνός ("grandson"),punctuation (not present in the original) ἀνθύπατοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀνθύπατος ("proconsul")
33 λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") εὔνοιανnoun.sg.fem.acc of εὔνοια ("goodwill") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
34 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") αἰεὶadverb of ἀεί ("always") ἐπιδείκνυσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of ἐπιδείκνυμι ("exhibit, show"),punctuation (not present in the original) ὅτανconjunction ὅταν ("whenever") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἴ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴδητε: verb.2.pl.aor.subj.act of ὁράω (""see"")
35 δητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴδητε: verb.2.pl.aor.subj.act of ὁράω (""see""),punctuation (not present in the original) ἀποδέχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀποδέχομαι ("accept"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπιφθόνου[ς]adjective.pl.fem.acc.pos of ἐπίφθονος ("liable to envy or jealousy, looked on with jealousy, odious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἰσοθέουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἰσόθεος ("equal to the gods, godlike") ἐκφωνήσειςnoun.pl.fem.acc of ἐκφώνησις ("pronunciation")
37 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [ἅ]παντοςindefinite.sg.neut.gen of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραιτοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of παραιτέομαι ("avert by entreaty, ask").punctuation (not present in the original)
38 πρέπουσιverb.3.pl.pres.ind.act of πρέπω ("be fitting, be suitable") γὰρparticle γάρ ("for") μόνῳadjective.sg.masc.dat.pos of μόνος ("alone") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") σωτῆριnoun.sg.masc.dat of σωτήρ ("saviour")
39 ὄντωςadverb of ὄντως ("(sum), really, actually, verily") καὶcoordinator of καί ("and") εὐεργέτῃnoun.sg.masc.dat of εὐεργέτης ("benefactor") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σύνπαντοςadjective.sg.neut.gen.pos of σύνπας ("all")
40 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνθρώπωνnoun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind"),punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
41 πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") δὲcoordinator of δέ ("but")
42 μάμμῃnoun.sg.fem.dat of μάμμη ("mother").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑμέτεραadjective.pl.neut.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ἐνpreposition ἐν ("in") ὑ̣π̣ο̣π̣α̣ρ̣ε̣τ̣ι̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκείνωνdemonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") θειότητοςnoun.sg.fem.gen of θειότης ("divine nature, divinity"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
44 ἐάμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐάν: conjunction ἐάν ("if") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") πεισθῆτεverb.2.pl.aor.subj.pass of πείθω ("persuade"),punctuation (not present in the original) ἀναγκᾶτέverb.2.pl.fut.ind.act of ἀναγκάζω ("force") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
45 μὴadverb of μή ("not") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐνφανίζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐμφανίζω ("show forth").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)