TM 23303
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2580
1 []NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [Το]σ̣άχμεωςreference to Τοσαχμις (TM Geo 2454: U20 - Tosachmis)
2 []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [Τοσ]ά̣χμινreference to Τοσαχμις (TM Geo 2454: U20 - Tosachmis) NA of _ (no translation available) εἴλ(ηφα)verb.1.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Καίσαρς Μεχ(εὶρ)ιζNA of _ (17)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [Ἡρακλειδῃ]dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 268439) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 268440) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἐἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 268441)
4 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]ν̣ομίωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἐννόμιος ("of or for pasturage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολειτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολείτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites)
5 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστῶτο]ςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος
6 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]ωνοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 319477) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 [ἀπογράφ]ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑπαρ-participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
8 [χόντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") [μ]ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόβαταnoun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep") τ[έλεια]adjective.pl.neut.nom.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σύμμικ]-adjective.pl.neut.nom.pos of σύμμικτος (""mixed, miscellaneous"")
9 [τα]adjective.pl.neut.nom.pos of σύμμικτος (""mixed, miscellaneous"") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") ο̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 δύοnumeral δύο ("two") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπακολ{λ}ουθοῦν[τας]participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐπακολουθέω ("follow closely upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἐφε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφετείους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐφέτειος (""of one year's standing"")
11 τήους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφετείους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐφέτειος (""of one year's standing"") ἄρναςnoun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb") ἐρίφουςnoun.pl.masc.acc of ἔριφος ("kid") νεμόμε[να]participle.pl.pres.mid.neut.acc of νέμω ("deal out, enjoy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ποτιζόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ποτίζω ("give to drink, irrigate") αὐλιζόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of αὐλίζομαι ("lie in the") περὶpreposition περί ("about") Τοσάχμινreference to Τοσαχμις (TM Geo 2454: U20 - Tosachmis) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)