TM 23305
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2582
1 NA of _ (no translation available) Φεβίχεωςreference to Φεβιχις (TM Geo 1755: U20 - Phebichis) Κ̣ωείτ(ου) NA of _ (no translation available) ε̣[ἴ]λ(ηφα)verb.1.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) NA of _ (no translation available) Καί(σαρος) Μεχ(εὶρ) κεnumeral κε (25)
2 Ἡρακλίδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 268448) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 268449) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πα-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
3 ρʼpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") Εἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 268450) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐννομίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἐννόμιος ("of or for pasturage") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ[τος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Καίσαρος.punctuation (not present in the original)
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [...]NA of _ (no translation available) [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρα-gen, reference to Herakleides (TM Per 319480)
7 κλίδουgen, reference to Herakleides (TM Per 319480) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Φεβ[ί]χ̣εωςreference to Φεβιχις (TM Geo 1755: U20 - Phebichis)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κωείτουreference to ὁ Κωείτης (TM Geo 2721: U20 - Koites).punctuation (not present in the original) ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
9 ὑπάρχοντάparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρόβαταnoun.pl.neut.nom of πρόβατον ("sheep") τέλη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέλεια: adjective.pl.neut.nom.pos of τέλειος (""perfect, adult"")
10 α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέλεια: adjective.pl.neut.nom.pos of τέλειος (""perfect, adult"") σύνμικτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμμικτα: adjective.pl.neut.nom.pos of σύμμικτος ("mixed, miscellaneous") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") πέν-numeral πέντε (""five"")
11 τεnumeral πέντε (""five"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιμεμιγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐπιμείγνυμι (no translation available) NA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") —punctuation (not present in the original)
12 Σεμθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 268452) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 319481) Φυχιτης*reference to Φυχίτης (TM Geo 10175: U20 - Phychites) πρόβ[α]-noun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"")
13 ταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") πέντεnumeral πέντε ("five") αἰξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰγας: GAP of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) καὶcoordinator of καί ("and")
14 Ἑρμνενοῦχιςnom, person's name, reference to Hermenouchis (TM Per 268453) [......][---]υχίτηςNA of _ (no translation available)
15 δεκα[ὲ]ξnumeral δεκαέξ ("sixteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Σαρα[πίωνος]gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 268454) [---]NA of _ (no translation available)
16 δεκαnumeral δεκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 268455) [..][---]NA of _ (no translation available)
17 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπακολουθοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") ἐπετή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφετείους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐφέτειος (""of one year's standing"")
18 ους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφετείους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐφέτειος (""of one year's standing"") ἄρναςnoun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb") ἐρίφουςnoun.pl.masc.acc of ἔριφος ("kid") νεμόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of νέμω ("deal out, enjoy") πο-participle.pl.pres.mid.neut.acc of ποτίζω (""give to drink, irrigate"")
19 τιζόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ποτίζω (""give to drink, irrigate"") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκ<ε>ιμέ-participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
20 νηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") δἰpreposition δἰ ("through; throughout; thoroughly") ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νο-noun.sg.masc.gen of νομός (""law"")
21 μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός (""law"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") καταχω-infinitive.aor.act of καταχωρίζω (""enter in a register"")
22 ρῖσαιinfinitive.aor.act of καταχωρίζω (""enter in a register"") [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original)
23 εὐτ̣ύχ<ε>ιverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)