TM 23578
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.74
1 Παῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 268891) Πευῆτοςgen, father's name, reference to Peues (TM Per 319578) ἀρχέφοδοςnoun.sg.masc.nom of ἀρχέφοδος ("chief of police") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἰβι[ῶνος]reference to Ἰβιὼν Σεσυμβωθεως (TM Geo 2967: U15 - Ibion Sesymbotheos)2 Σεσ̣υ̣μβώθεωςreference to Ἰβιὼν Σεσυμβωθεως (TM Geo 2967: U15 - Ibion Sesymbotheos) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νομαρχίαςnoun.sg.fem.gen of νομαρχία ("district of a nomarch") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 268892) Ἐ̣[πι]-gen, reference to Epikrates (TM Per 319579)
3 κράτου?gen, reference to Epikrates (TM Per 319579) καὶcoordinator of καί ("and") Φιβάμμωνι*dat, person's name, reference to Phibammon (TM Per 268893) Ἀχιλλέωςgen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 319580) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) παντ̣ο-noun.pl.masc.dat of παντόμιμος (""pantomimic"")
4 μίμοιςnoun.pl.masc.dat of παντόμιμος (""pantomimic"") Ἑρμοπολ(ίταις)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πα̣ρ̣ει-infinitive.pf.act of παραλαμβάνω (""receive"")
5 ληφέναιinfinitive.pf.act of παραλαμβάνω (""receive"") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχετεverb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") συμφ̣ωνίαςnoun.sg.fem.gen of συμφωνία ("agreement; bad, orchestra")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 πᾶσηςadjective.sg.fem.gen.pos of πᾶσος ("acquisition, possession") μουσικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of μουσικός ("musical, musician") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ὑπ̣ουργοῦντα[ς]participle.pl.pres.act.masc.acc of ὑπουργέω ("render service or help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐ̣φʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") πέντεnumeral πέντε ("five") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κϛnumeral κϛ (26) Τῦβ[ι] [ἕ]ω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α̣ὐ̣[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίου Κομμόδ̣[ου]
9 Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προ̣κε̣ι̣-participle.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
10 μένῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Ἰβιῶνοςreference to ἡ ... κώμη Ἰβιῶνος (TM Geo 2967: U15 - Ibion Sesymbotheos) μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συμπε-participle.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω (""agree"")
11 φωνημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω (""agree"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
12 ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τριακονταὲξnumeral τριακονταέξ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") ζε̣[ύ]γηnoun.pl.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") κ[ο]τ[ύ]-noun.pl.fem.acc of κοτύλη (""measure for wine and oil"")
14 λαςnoun.pl.fem.acc of κοτύλη (""measure for wine and oil"") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]τ̣εφάνουnoun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ρα]-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
15 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συναγομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of συνάγω ("bring together") μισθο̣[ὺς]noun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἀποδώ[σ]ωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐκβάσειnoun.sg.fem.dat of ἔκβασις ("way out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑορτῆς̣noun.sg.fem.gen of ἑορτή ("feast")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἀμέμπ̣τ[ως]adverb of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐλεύσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ἔρχομαι ("come") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
18 ἔχετεverb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") συμφωνίαςnoun.pl.fem.acc of συμφωνία ("agreement; bad, orchestra") ἰδίαιςadjective.pl.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δαπάναιςnoun.pl.fem.dat of δαπάνη ("cost, expense").punctuation (not present in the original)
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) [Α]ὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκ[ου]
20 Αὐρηλίου Κο̣[μ]μόδ[ο]υ Ἀντ̣[ωνίνου] [Σεβαστοῦ]
21 Ἀρμενιακ̣ο[ῦ] [Μ]ηδικοῦ Παρθι[κοῦ] [Γερμανικοῦ]
22 Σαρματικοῦ μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") Τῦβι ιϛnumeral ιϛ (16) [Παῆσις]nom, person's name, reference to Paesis (TM Per 268891) [Πευ]-gen, reference to Peues (TM Per 319578)
23 ῆτοςgen, reference to Peues (TM Per 319578) παρείληφαverb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") πάντ[α]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσω]verb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προκ(ειται?)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Α[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κορ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔγρα(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣[γρα(μμάτου)]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)