TM 23660
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.64.4437
1 θεοὶ̣noun.pl.masc.nom of θεός ("god")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεουῆρος καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντωνῖ̣ν̣ος Καπίτωνιdat, person's name, reference to Capito (TM Per 269000) Ἑρμοφάντουgen, father's name, reference to Hermophantos (TM Per 319638).punctuation (not present in the original)
2 εἰ{ς}conjunction εἰ ("if")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") φῄζ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φῄς: verb.2.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare"),punctuation (not present in the original) {ει}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βάροςnoun.sg.neut.acc of βάρος ("weight") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λειτουργίαςnoun.sg.fem.gen of λειτουργία ("public service") παρεχώρ̣η-verb.2.sg.aor.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
3 σαςverb.2.sg.aor.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σεαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself"),punctuation (not present in the original) εὔλογό[ν]adjective.sg.neut.nom.pos of εὔλογος ("reasonable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐστι]ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ταμείῳnoun.sg.neut.dat of ταμεῖον ("storehouse") ἡμῶ(ν)personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραχώρησινnoun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale") [γενέσ]θ̣αιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τῶ̣adverb of τῷ ("therefore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὲ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 λιτ[ο]υργιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίαν: noun.sg.fem.acc of λειτουργία ("public service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑ̣[λο]μέν̣[ῳ]participle.sg.aor.mid.masc.dat of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃς]relative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναλ]α̣[β]ώ̣νparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχο(ν)-participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
6 ταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τίμημ̣άnoun.sg.neut.acc of τίμημα ("payment, priuce")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σο̣[υ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πολιτικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of πολιτικός ("belonging to the city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αρέξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέξει: verb.3.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λει-noun.sg.fem.acc of λειτουργία (""public service"")
7 τουργία̣ν̣noun.sg.fem.acc of λειτουργία (""public service"") ἀ̣π̣ο̣π̣[ληρώσει]verb.3.sg.fut.ind.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γὰρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣α̣μ̣ῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμεῖον: noun.sg.neut.nom of ταμεῖον ("storehouse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶ(ν)article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τοιο̣ύ̣[τ]ω̣[ν]demonstrative.pl.fem.gen of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣[αχωρήσεων]noun.pl.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ὐ̣κ̣adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]φί̣ε̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐφίημι ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not")
9 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἐπι̣τ̣ι̣[μ]ί̣α̣noun.sg.fem.nom of ἐπιτιμία ("the condition of an")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βλαβήσε]ταιverb.3.sg.fut.ind.pass of βλάπτω ("damage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σῶ-noun.sg.neut.acc of σῶμα (""body"")
10 μαnoun.sg.neut.acc of σῶμα (""body"") ⟦σου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑ̣[β]ρ̣ι̣σθήσε̣ιverb.2.sg.fut.ind.pass of ὑβρίζω ("commit a outrage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) προετέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of προτίθημι ("set before") η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣λεξανδ(ρείᾳ)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria).punctuation (not present in the original)
11 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 133567) Λεωνίδῃdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 133567) στρα̣τηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρυγχείτου*reference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
12 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 269002) Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 269002) Πετρωνί<ου>gen, father's name, reference to Petronius (TM Per 319640) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
13 Πλουτάρχηςgen, mother's name, reference to Ploutarche (TM Per 319641) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ταλαώreference to Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato]).punctuation (not present in the original) ἀντονομα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντονομασθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀντονομάζω (""name instead, call by a new name"")
14 στεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντονομασθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀντονομάζω (""name instead, call by a new name"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") ὑπ̣ὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 319642) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 319642) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
15 Καλ̣αμίνηςgen, mother's name, reference to Kalamine (TM Per 319639) εἰςpreposition εἰς ("into") πρακ̣[το]ρείανadjective.sg.fem.acc.pos of πρακτόρειος ("office of tax-collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") κω-adjective.pl.neut.gen.pos of κωμητικός (""of a village (kome)"")
16 μητικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κωμητικός (""of a village (kome)"") λημμ[άτων]noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ταλαὼreference to ἡ ... Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato])
17 τόπων̣noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντέχει̣νinfinitive.pres.act of ἀντέχω ("hold against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
18 ωνη̣[....................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
19 [..][---]NA of _ (no translation available)
20 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)