TM 23779
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.2.116
1 Σαλουστίῳ* Ὀλυμπιοδώρῳdat, person's name, reference to Olympiodoros (TM Per 404819) προπολειτευομένῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προπολιτευομένῳ: participle.sg.pres.mid.masc.dat of προπολιτεύω ("transact beforehand")2 ἐκδίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρ(ηλίου)gen, person's name, reference to Ammonios alias Eusebios (TM Per 404820) Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios alias Eusebios (TM Per 404820) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Εὐσεβίουgen, person's name, reference to Ammonios alias Eusebios (TM Per 404820) δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
4 ἰατροῦnoun.sg.masc.gen of ἰατρός ("doctor") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὡρισμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δοκίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of δόκιμος ("legal")
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") Πινουτίωνοςgen, person's name, reference to Pinoution (TM Per 140881) Τυράννουgen, father's name, reference to Tyrannos (TM Per 140882)
6 ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order").punctuation (not present in the original) ἐπισταλέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπιστέλλω ("send to")
7 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἐπιμελίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελείας: noun.sg.fem.gen of ἐπιμέλεια ("care") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίδοσις ("submission (of petition)")
8 βιβλίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book") Στεφάνουgen, person's name, reference to Stephanos (TM Per 404824) Ἁρποκρᾶτοςgen, father's name, reference to Harpokras (TM Per 404823) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
9 Πακὴreference to Πακη (TM Geo 6201: U15 - Pake) δηλοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἔφοδονnoun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman") πεπονθέναιinfinitive.pf.act of πάσχω ("suffer")
10 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἑρμείουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 404826) Ὠριγένουςgen, father's name, reference to Horigenes (TM Per 404825) Ἀντινοέωςreference to Ἀντινοεύς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) κατα-participle.sg.pres.act.masc.gen of καταμένω (""stay"")
11 μ̣έ̣νοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of καταμένω (""stay"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son")
12 Ἱέρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 404827) καὶcoordinator of καί ("and") Σιλβανοῦgen, person's name, reference to Silvanus (TM Per 404828) καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about")
13 τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τραύματαnoun.pl.neut.acc of τραῦμα ("wound") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διάθεσινnoun.sg.fem.acc of διάθεσις ("sale") ἐπιθεωρηθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπιθεωρέω ("inspect")
14 ὑπ̣ὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δη̣μοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰατροῦnoun.sg.masc.gen of ἰατρός ("doctor") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγ[γ]ράφωςadverb of ἔγγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δηλῶσαιinfinitive.aor.act of δηλόω ("make visible or manifest, show"),punctuation (not present in the original)
15 [παραγε]νόμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") [ὁ]μοῦadverb of ὁμοῦ ("together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἰατρὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἰατρός ("doctor")
16 [προσ]φ̣ω̣ν̣ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτεθ[ε]ωρηκέναιinfinitive.pf.act of ἐπιθεωρέω ("inspect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προκει-participle.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
17 [μένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") [Στεφ?]άνουgen, person's name, reference to Stephanos (TM Per 404824) ν[έ]ουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡλι̣κ̣ε̣[ίαν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡλικίαν: noun.sg.fem.acc of ἡλικία ("age")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [.......]NA of _ (no translation available) [κρο]τ̣αφ̣οι̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]αι[---]NA of _ (no translation available)
19 [...][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)