TM 23793
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14710_1
1a [β]numeral β (2)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [(ἄμφόδου)]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
1 [---][ἀπελεύ]θ(ερος)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡλιοδώρουgen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 187013)
2 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπελεύθ(ερος)]noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ίαςnoun.sg.fem.gen of κερατέα (no translation available) Τιτιάνας*
4 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
5 [---]NA of _ (no translation available) [παλαιστ]ρ̣οφύλακ(ος)noun.sg.masc.gen of παλαιστροφύλαξ ("superintendent of a wrestling-school")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
6a [---]NA of _ (no translation available) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κNA of _ (20)
8 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8a [---]NA of _ (no translation available) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπελεύθ(ερος?)]noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
10 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
11 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o")
12 [---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.20.14710_2
1 γ̣numeral γ ("three, third, thrice")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 θnumeral θ (9) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 187019) Ἀγαθ̣οῦgen, father's name, reference to Agathos (TM Per 228910) [Δαί]μ̣ονος Ἀλθαιεύςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]βNA of _ (12)
4 ιnumeral ι (10) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Χρήσιμοςnom, person's name, reference to Chresimos (TM Per 187029) ἀπελεύθ(ερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιάδουgen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 187034) Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 228928) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39)
6 Ἑρμῖ̣ν̣οςnom, person's name, reference to Herminos (TM Per 187043) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 228937) Εὐδα[ί]μ[ο]ν[ο]ςgen, grandfather's name, reference to Eudaimon (TM Per 228896) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
7 [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀμφόδου)]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Νική̣τ̣η̣ςnom, person's name, reference to Niketes (TM Per 187015) ἀπ[ε]λεύθερο[ς]noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φίρμ̣ουgen, person's name, reference to Firmus (TM Per 187016) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 228897) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
9 Ἑρμῖ̣ν̣ο[ς]nom, person's name, reference to Herminos (TM Per 187017) Ἀ̣[πολλ]ω̣νίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 228898) Χαιρήμονοςgen, grandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 228899) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
10 Ἰβό̣ι̣ςnom, person's name, reference to Ibois (TM Per 187018) Χι̣νύχιοςgen, father's name, reference to Chinychis (TM Per 228900) Ἰβόιτοςgen, grandfather's name, reference to Ibois (TM Per 228901) νυκτοστ̣ρ̣[ατηγ][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ρ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δήμητροςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 187020) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34)
11 Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 187021) Ἰμο̣ύθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 228902) Δ̣ίουgen, grandfather's name, reference to Dios (TM Per 228903) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
12 Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 187022) Σινύριοςgen, father's name, reference to Sinuris (TM Per 228904) Νεμεσᾶgen, grandfather's name, reference to Nemesas (TM Per 228905) Τοθήουςgen, greatgrandfather's name, reference to Totoes (TM Per 228906) Ἑρ[μί]ν̣ουgen, person's name, reference to Herminos alias Ptolemaios (TM Per 228907) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αί)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Herminos alias Ptolemaios (TM Per 228907) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
13 ιβnumeral ιβ (12) (ἀμφόδου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἀμφιοδόω ("street")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 Κοπρέαςnom, person's name, reference to Kopreas alias Achilleus (TM Per 187023) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀχιλλέως* Ἀγάθο̣[υ]gen, father's name, reference to Agathos (TM Per 228910) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29)
15 ιδnumeral ιδ (14) (ἀμφόδου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἀμφιοδόω ("street")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 187024) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 228908) Κορνηλίουgen, grandfather's name, reference to Cornelius (TM Per 228911) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
17 Χινῦχιςnom, person's name, reference to Chinychis (TM Per 187025) Φιβίων<ος>gen, father's name, reference to Phibion (TM Per 228912) Χινύχιοςgen, grandfather's name, reference to Chinychis (TM Per 228913) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
18 Σιλβαν̣ὸ̣ςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 187050) Ἑρ̣μ̣αίουgen, father's name, reference to Hermaios (TM Per 228914) Τυράννουgen, grandfather's name, reference to Tyrannos (TM Per 228915) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθnumeral ξθ (69)
19 Ἑρμ̣ῖ̣ν̣[ος]nom, person's name, reference to Herminos (TM Per 187026) Ἑρ̣μ̣ουgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 228916) Σιλβανοῦgen, grandfather's name, reference to Silvanus (TM Per 228917) Ἀμμωνίουgen, greatgrandfather's name, reference to Ammonios (TM Per 228918) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
20 Πασίω̣[ν]nom, person's name, reference to Pasion (TM Per 187027) Τ̣υράννουgen, father's name, reference to Tyrannos (TM Per 228919) Πτολεμαίουgen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 228920) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
21 Δ̣αμᾶ[ς]nom, person's name, reference to Demas (TM Per 187028) [ἀ]π̣ελεύθ(ερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κουνσωνίας* Ἰουλια̣[ν]ῆςgen, person's name, reference to Iuliana (TM Per 187030) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
22 ρ̣εnumeral ρε (105)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.20.14710_3
1 δ̣numeral δ (4)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ιεnumeral ιε (15) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Εὔπο̣ροςnom, person's name, reference to Euporos alias Hermes (TM Per 187031) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμῆςnom, person's name, reference to Euporos alias Hermes (TM Per 187031) Σιλβανοῦgen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 228921) [---]NA of _ (no translation available)
4 Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 187032) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 228922) Ἀνουβίωνο̣[ς]gen, grandfather's name, reference to Anoubion (TM Per 228923) [---]NA of _ (no translation available)
5 Ἀπολ̣[λ]ώ̣νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 187033) Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 228924) Ἁρποκρατίωνο̣ς̣gen, grandfather's name, reference to Harpokration (TM Per 228925) [---]NA of _ (no translation available)
6 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Κ[...]β̣ίωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐινδικτακτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐινδικᾶτος: demonstrative.sg.masc.nom of οὐινδικότος (no translation available) ἀπελεύθ(ερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερήν̣(ου)gen, person's name, reference to Serenus alias Agathos Daimon (TM Per 187036)
7 [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀγαθοῦgen, father's name, reference to Agathos (TM Per 228910) Δαίμ(ονος) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
8 Ε̣inv, person's name, reference to ... (TM Per 187037) [---]NA of _ (no translation available) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ν̣ηςGAP of _ ("o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 228926) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51) [---]NA of _ (no translation available)
9 Ν̣ε̣μ̣ε̣[σ]ί̣ω̣[ν]nom, person's name, reference to Nemesion (TM Per 187038) [?][.....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὡρίων[ος]gen, father's name, reference to Horion (TM Per 228927) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Νε̣ῖ̣λοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 187044) [---][.]ουNA of _ (no translation available) Χαιρ[ήμο]νοςgen, grandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 228929) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κNA of _ (201)
11 ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀμφόδου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἀμφιοδόω ("street")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 187039) Ἰνα̣[ρωοῦτο]ς̣gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 228930) Α[..][---]NA of _ (no translation available)
13 αςGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημ(ατίζει)verb.3.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
14 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 187040) ἀπελεύθ(ερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώραςgen, person's name, reference to Theodora alias Ta... (TM Per 187041) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[---]NA of _ (no translation available) (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
15 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 187042) Ἱέρακοςgen, father's name, reference to Hierax (TM Per 228932) Κάστοροςgen, grandfather's name, reference to Kastor alias Dioskoros (TM Per 228933) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καίcoordinator of καί ("and") Διο̣[σκόρου]gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 228938) [(ἐτῶν?)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ιζnumeral ιζ (17) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 |filled-circle|NA of _ (no translation available) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 187044) ἀπελεύθεροςnoun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman") Ἱέρακος̣gen, person's name, reference to Hierax (TM Per 187045) [---]NA of _ (no translation available)
18 Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 187050) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 228938) Ἑρμαίο[υ]gen, grandfather's name, reference to Hermaios (TM Per 228934) [---]NA of _ (no translation available)
19 ιηnumeral ιη (18) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 Ἡρακλ̣ί̣[δ]η̣ς*nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 187047) Ὡριγένου[ς]gen, father's name, reference to Horigenes (TM Per 228935) [---]NA of _ (no translation available)
21 Ν̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμίνουgen, father's name, reference to Herminos (TM Per 228936)
22 [...]NA of _ (no translation available) Δημητ̣ρ̣[ίου]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 187049) [---]NA of _ (no translation available)
23 ἀδε̣λφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
sb.20.14710_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) κNA of _ (201) (ἀμφόδου)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 κNA of _ (201) [(ἀμφόδου)]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)