TM 23805
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.16060
1 Ἀρτεμᾶςnom, person's name, reference to Artemas (TM Per 269245) Ἀρτε[μι]δ(ώρου)gen, father's name, reference to Artemidoros (TM Per 319808) Βησαρίω̣ν̣ιdat, person's name, reference to Besarion (TM Per 269246) {ιω(νι)}NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Β̣ησα[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολιναρίῳdat, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 269247) κιβ(αριάταις)noun.pl.masc.dat of κιβαριάτης ("cibariates (militarty)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὸ(ς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ χαίρ̣ε̣[ιν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Ἁρβεσχεῖνιdat, person's name, reference to Harbeschinis (TM Per 269248) Παχνούμ(εως)gen, father's name, reference to Pachnoumis (TM Per 319810) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Σανσνῶ̣τιdat, person's name, reference to Sansneus (TM Per 269249) Π[...]γ̣ητιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 πωλήσατεverb.2.pl.aor.imp.act of πωλέω ("sell or offer for sale") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σεῖτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σῖτον: noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") πλη-verb.2.pl.aor.imp.act of πληρόω (""complete, fulfill"")
6 ρώσατεverb.2.pl.aor.imp.act of πληρόω (""complete, fulfill"") [..]NA of _ (no translation available) ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment")
7 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") μ<ο>υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
8 ἐντολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπίθεσινnoun.sg.fem.acc of ἐπίθεσις ("setting on its base") κιβα-noun.pl.masc.dat of κιβαριάτης (""cibariates (militarty)"")
9 ριάταιςnoun.pl.masc.dat of κιβαριάτης (""cibariates (militarty)"").punctuation (not present in the original)
10 ╳NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)