TM 23839
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14974
1 α̣[....]ρα(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]σ̣τρα(τηγ-…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ⟦Ἡρ̣ά̣[μ]μ̣ω̣ν̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τ̣ῷ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κ̣(αὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Κ̣άστο(ρι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[.](…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 140894) Διονυ(σίου)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 140895)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίο(υ)gen, grandfather's name, reference to Dionysios alias Hamois (TM Per 140896) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμόιgen, grandfather's name, reference to Dionysios alias Hamois (TM Per 140896)
5 ἀγορανόμο(υ)noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρ(υγχιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ὠ̣ν̣ήσασθαιinfinitive.aor.mid of ὠνέομαι ("buy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
7 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") πρ[ᾶσ]ινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκειμ(ένων)participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἰδίο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ(όγου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτροπ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιτροπή ("procuratorship, function")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in")
9 κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Σ̣ύρ[ω]νreference to κώμη Σύρων (TM Geo 2672: U19 - Syron Kome) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Λίβ(α)reference to ἡ πρὸς λίβα τοπαρχία (TM Geo 5478: U19 - Libos Toparchia)
10 τοπαρχί[ας]noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συρᾶτοςgen, person's name, reference to Syras (TM Per 140897)
11 Ἁρμιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis alias Psansnos (TM Per 140898) τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψανσνῶτ(ος)gen, father's name, reference to Harmiysis alias Psansnos (TM Per 140898)
12 οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") κ̣(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψ̣ι̣λ̣(ὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπ(ον)noun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
13 γιτνίαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γειτνίαις: noun.pl.fem.dat of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") τ̣αῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") γ̣ραμ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 δεδηλωμ(έναις)participle.pl.pf.mid.fem.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νυ-adverb of νυνί (""now"")
15 νὶadverb of νυνί (""now"") γενομ(ένης)participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συντιμ(ήσεως)noun.sg.fem.gen of συντίμησις ("valuation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") κυ̣ρωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of κυρόω ("ratify")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δια-verb.1.sg.aor.subj.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "")
17 γράψωverb.1.sg.aor.subj.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δημοσίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
18 τράπ(εζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last") ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑπομ(ένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἕπομαι ("follow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") μενεῖverb.3.sg.fut.ind.act of μένω ("stay")
20 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σὺνpreposition σύν ("with") ἐγγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔγγονος ("descendant") καὶcoordinator of καί ("and")
21 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμ̣[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετα-participle.pl.fut.mid.neut.dat of μεταλαμβάνω (""take part in"")
22 λημψομ(ένοις)participle.pl.fut.mid.neut.dat of μεταλαμβάνω (""take part in"") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τ̣ο̣ύ̣τωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρά-noun.sg.fem.nom of κράτησις (""might, power"")
23 τησιςnoun.sg.fem.nom of κράτησις (""might, power"") καὶcoordinator of καί ("and") κ̣υ̣ρ̣ε̣ί̣αnoun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα-adjective.sg.fem.nom.pos of ἀναφαίρετος (""irrevocable"")
24 φαίρετοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀναφαίρετος (""irrevocable"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀεὶadverb of ἀεί ("always")
25 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Θὼ̣[θ] [..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)