TM 24095
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.1.83_1
1 Παῦνι ιϛnumeral ιϛ (16)2 ἄροστοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρρωστοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἄρρωστος ("weak, sickly")
3 Ψενπτουῶςnom, person's name, reference to Psenptouthis (TM Per 141267)
4 Σεραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 141268) Πασίωνο(ς)gen, father's name, reference to Pasion (TM Per 141278)
5 ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κρήσκηςnom, person's name, reference to Crescens (TM Per 141287)
6 Αλέξσων*nom, person's name, reference to Alexon (TM Per 141288)
7 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 141289) Θέωνο(ς)gen, father's name, reference to Theon (TM Per 141290)
8 Πιβῆχιςnom, person's name, reference to Pibichis (TM Per 141291)
9 Π[ι]βῆχιςnom, person's name, reference to Pibichis (TM Per 141292)
10 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 141293)
11 ⁄NA of _ (no translation available) Γάιο[ς]dat, person's name, reference to Claudius (TM Per 141269) Κλαύ[δι]dat, person's name, reference to Claudius (TM Per 141269) [---]NA of _ (no translation available)
12 ⁄NA of _ (no translation available) Νεμεσᾶ[ς]nom, person's name, reference to Nemesas (TM Per 141270) [---]NA of _ (no translation available)
13 Κρόνιςnom, person's name, reference to Kronios (TM Per 141271) (Κρονίου)gen, father's name, reference to Kronios (TM Per 141272) [---]NA of _ (no translation available)
14 ⁄NA of _ (no translation available) [.]αρεύςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
15 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 141273) [---]NA of _ (no translation available)
16 Χαιρᾶςnom, person's name, reference to Chairas (TM Per 141274)
17 Χρῆστοςnom, person's name, reference to Chrestos (TM Per 141275)
18 Ἡρατ̣ίωνnom, person's name, reference to Heration (TM Per 141276)
19 ⁄NA of _ (no translation available) ⟦Κο̣λ⟧[λού]θ̣ηςadjective.sg.masc.nom.pos of λούθης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ⁄NA of _ (no translation available) ⟦Ἀγα⟧[θήμερ]οςadjective.sg.masc.nom.pos of θήμερος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
21 Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]νNA of _ (no translation available)
22 Πα[.][---]NA of _ (no translation available)
23 Ἡ[---]NA of _ (no translation available)
o.claud.1.83_2
24 Δο[.][---]NA of _ (no translation available)25 Ἀπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 Σα[---]NA of _ (no translation available)
27 Λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [.][---]NA of _ (no translation available)
29 [---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available)
31 [---]NA of _ (no translation available)
32 [---]NA of _ (no translation available)
33 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)