TM 24268
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.eleph.wagner.1.291
1 Ζήνωνnom, person's name, reference to Zenon (TM Per 299413) μ[ισθ(ωτὴς)]noun.sg.masc.nom of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἱερᾶς]adjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 πύληςnoun.sg.fem.gen of πύλη ("gate") Σοήνη[ς]reference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 βοηθ(οῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of βοηθέω ("help")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") [---]NA of _ (no translation available)
4 Πετορζμήθ(ιος)gen, father's name, reference to Petosorsmethis (TM Per 320008) μητ[ρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [.]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεκαεπ[τά]numeral δεκαεπτά ("seventeen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀβολ(όν)]noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιζ]numeral ιζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολός)]noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Ἀντωνίνου Κ[αίσαρος] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
7 [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)