TM 249
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grenf.1.13
1 [---]NA of _ (no translation available) [Πτολεμαίῳ]dat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12922) [Π]ύρρουgen, father's name, reference to Pyrros (TM Per 21405) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐκομίσαν-verb.3.pl.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"")2 [το]verb.3.pl.aor.ind.mid of κομίζω (""deliver, receive"") [ἔντευξιν]noun.sg.fem.acc of ἔντευξις ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βα]σιλικοὶadjective.pl.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεωργοὶnoun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not")
3 [---]νNA of _ (no translation available) γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") συνεισφέρεινinfinitive.pres.act of συνεισφέρω ("join in paying war-tax") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
4 [---]NA of _ (no translation available) [κα]ταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κωμογραμ-noun.sg.masc.acc of κωμογραμματεύς (""village scribe"")
5 [ματέα]noun.sg.masc.acc of κωμογραμματεύς (""village scribe"") [---]NA of _ (no translation available) αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπαντᾶνinfinitive.pres.act of ἀπαντάω ("meet") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
6 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) Μεχεὶρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)