TM 24901
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.freib.4.56_1
1 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 187589) Ἑλένηιdat, person's name, reference to Helene (TM Per 187590) χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") τῇadverb of τῇ ("here") ηnumeral η (8) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐνω-verb.1.sg.aor.ind.mid of νωθρεύω (""to be sluggish or torpid"")
3 θρευσάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of νωθρεύω (""to be sluggish or torpid"") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἰσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰσχύω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἰσχύω (""to be strong"")
4 χύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰσχύω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἰσχύω (""to be strong"") κατελθεῖνinfinitive.aor.act of κατέρχομαι ("go down"),punctuation (not present in the original)
5 εὖadverb of εὖ ("well") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") προνοήσα-participle.sg.aor.act.fem.nom of προνοέω (""care or provide for"")
6 σαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of προνοέω (""care or provide for"") κοπῆναιinfinitive.aor.pass of κόπτω ("cut") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καλαμί-noun.sg.neut.acc of καλαμίδιον ("no translation available")
7 δ̣ιονnoun.sg.neut.acc of καλαμίδιον ("no translation available") προχρήσασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of προχράω ("lend") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
8 μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") κατέλ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέλθω: verb.2.sg.aor.ind.mid of κατέρχομαι (""go down"")
9 θωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέλθω: verb.2.sg.aor.ind.mid of κατέρχομαι (""go down"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
10 καρπώναςnoun.pl.masc.acc of καρπώνης ("purchaser of unharvested crop") ἵναconjunction ἵνα ("so that") κατενέγ-verb.3.pl.aor.subj.act of καταφέρω (""bring down"")
11 κωσίverb.3.pl.aor.subj.act of καταφέρω (""bring down"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐταρκηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτάρκη: adjective.pl.neut.acc.pos of αὐτάρκης ("sufficient") σχοι-noun.pl.neut.acc of σχοινίον (""cubit, unit of measuring land"")
12 νίαnoun.pl.neut.acc of σχοινίον (""cubit, unit of measuring land"").punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρεί-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
13 [ας]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [---]NA of _ (no translation available)
p.freib.4.56_2
14 Ἑλένηιdat, person's name, reference to Helene (TM Per 187590) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ╳NA of _ (no translation available) Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 187589)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)