TM 24957
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.8.8_1
1 [---]NA of _ (no translation available)cpr.8.8_2
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Φιλοinv, person's name, reference to Φιλο... (TM Per 119940) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [Πτολέ]μαgen, person's name, reference to Ptolema alias Tasycharion (TM Per 119941) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κα(ὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(άριον)nom, person's name, reference to Ptolema alias Tasycharion (TM Per 119941) Διογένο(υς)gen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 119962) κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σ(υμβολικὸν)]adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(τριώβολον)]noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [---][..]NA of _ (no translation available) Ατ[.]ηςNA of _ (no translation available) Ἡρώδουgen, father's name, reference to Herodes (TM Per 119969) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---][..]NA of _ (no translation available) Μύσθ(ης)nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 119970) Μύσθ(ου)gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 119971) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [---]NA of _ (no translation available) Θέρμιονnom, person's name, reference to Thermion (TM Per 119972) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros alias Zoilos (TM Per 119973) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Ζωίλου κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]ενω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτεμιδώραnom, person's name, reference to Artemidora (TM Per 119942) Ἀμμω(νίου)gen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 119943) κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---][.]NA of _ (no translation available) Νικαιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) Ὀρσενο(ῦφις)nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 119946) Πετσί(ρεως)gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 119947) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [---]σίωνNA of _ (no translation available) Πετσί(ρεως)gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 119949) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [---]εριNA of _ (no translation available) Πετσί(ρεως)gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 119952) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [---]ρίαNA of _ (no translation available) Πετσί(ρεως)gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 119954) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [---][..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαβίνο(υ)gen, father's name, reference to Sabinus (TM Per 119956) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [---]NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 119957) Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [---][.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 119959) Πετσί(ρεως)gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 119960) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 [---][..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαιρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μύσθ(ου)gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 119963) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 [---][..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραίςnom, person's name, reference to Herais alias Eirene (TM Per 119964) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εἰρήνηnom, person's name, reference to Herais alias Eirene (TM Per 119964) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 119965)
18 πρε(σβυτέρου)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ____NA of _ (no translation available) Μάρκο(ς)nom, person's name, reference to Longus (TM Per 119966) Ἀντώ(νιος)nom, person's name, reference to Longus (TM Per 119966) Λόγγο(ς)nom, person's name, reference to Longus (TM Per 119966) Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(οσδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(υμβολικὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)