TM 25117
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.yale.1.66_1
1 [...][---]NA of _ (no translation available)2 ξιρρο[---]NA of _ (no translation available)
3 κυρ[---]NA of _ (no translation available)
4 τε[.]χ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταγραφὰςnoun.pl.fem.acc of καταγραφή ("registration") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
6 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπογραφῇnoun.sg.masc.dat of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 270394) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
7 κοινὰςadjective.pl.fem.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") συνθήκαςnoun.pl.fem.acc of συνθήκη ("compounding") καὶcoordinator of καί ("and") μετεβα-verb.1.sg.aor.ind.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"")
8 λόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [...]NA of _ (no translation available) τουGAP of _ ("any one, any thing") εναλGAP of _ (no translation available) [...]ηNA of _ (no translation available) [..]νNA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
9 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ενετειλημεινGAP of _ (no translation available) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
10 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μεμετ[α]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταβάλεσθαί: infinitive.pres.mid of μεταβάλομαι ("no translation available")
11 βάλεσθαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταβάλεσθαί: infinitive.pres.mid of μεταβάλομαι ("no translation available") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") [Ὀ]ξυρυγχείτῃreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") [λ]οιπὰ[ς]adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 εἰςpreposition εἰς ("into") ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀν̣[απλή]ρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") τ[ιμῆ]ςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ταλά[ντου]noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑνὸςnoun.sg.neut.gen of εἷς ("into") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχε[ιλίας]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμ]μένεινinfinitive.pres.act of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἰδιογρ[ά]φῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ς[---]NA of _ (no translation available)
15 ευρα[...]NA of _ (no translation available) ενοςGAP of _ (no translation available) μον[---]NA of _ (no translation available)
16 τα[---]NA of _ (no translation available)
p.yale.1.66_2
1 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)