TM 25172
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.246
1 Πασιψῆμιςnom, person's name, reference to Pasipsemis (TM Per 141936) Ὀρσεῦτοςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 141937) ἡγο(ύμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἡγέομαι ("lead, think")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνώδο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνόδου: noun.sg.masc.gen of σύνοδος ("assembly, guild")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἉρποχράτουDivine element: Ἁρποχρατης ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle") ἑκάστ(ῳ)indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρό(ματα)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρώματα: noun.pl.neut.acc of ἄρωμα ("aromatic herb or spice; arable land, corn-land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) λάγαναnoun.pl.neut.acc of λάγανον ("a thin broad cake") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ὄλβιο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ὄλβιος ("happy, blest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") χωρ(ὶς)preposition χωρίς ("except, separately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φαγίο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φαγείου: adjective.sg.neut.gen.pos of φάγειος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 βnumeral β (2) Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 141958) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios alias Besis (TM Per 141965) <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Βησις* ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετοπο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετώπῳ: noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρ(ιστερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten")
4 γnumeral γ ("three, third, thrice") Εὔτυχο(ς)nom, person's name, reference to Eutychos (TM Per 141966) Σωτηρίχο(υ)gen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 141967) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δ̣ύοnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 δnumeral δ (4) Πετεσοῦχο(ς)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 141968) Ἡρακλή(ου)gen, father's name, reference to Herakleios alias Besis (TM Per 141965) Βήσιο(ς)gen, father's name, reference to Herakleios alias Besis (TM Per 141965) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ιστερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine")
6 εnumeral ε (5)
7 ἔσχα(τος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἔσχατος ("last, worst")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεση(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Συλίαςnom, person's name, reference to Sylias (TM Per 141939) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τέσσαρεςnumeral.pl.fem.nom of τέσσαρες ("four")
9 βnumeral β (2) Ν̣ ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two")
10 γnumeral γ ("three, third, thrice") Πτολεμαῖο(ς)nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 141940) προ(σβύτερος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβύτερος: adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκουσιλ(άου)gen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 141941) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πήχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχει: noun.sg.masc.dat of πῆχυς ("cubit") δεξι(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
11 δnumeral δ (4) Ἡρώδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 141942) Μαρίωνοςgen, father's name, reference to Marion (TM Per 141943) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετόπῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετώπῳ: noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσ(ῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight")
12 εnumeral ε (5)
13 ἔσχατοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔσχατος ("last, worst") κλισίαςnoun.sg.fem.gen of κλισία ("place for lying down or reclining") Ἥρωνο(ς)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 141944) Παπνεβτῦν(ις)nom, person's name, reference to Papnebtynis (TM Per 142050) Παανούφιο(ς)gen, father's name, reference to Panouphis (TM Per 142034) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ἕξnumeral ἕξ ("six")
14 κλεισιάρχη(ς)noun.sg.masc.nom of κλεισιάρχης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κ [ἀρ]γ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") δύοnumeral δύο ("two")
15 βnumeral β (2) Νάρκισσοςnom, person's name, reference to Narkissos (TM Per 141947) ἀπελεύθερο(ς)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑειῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῶν: noun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Μάρω(νος)gen, person's name, reference to Maron (TM Per 141949) καὶcoordinator of καί ("and") Μαρο(ῦτος)gen, person's name, reference to Maron (TM Per 141950) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλ(ήου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 141951) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) φακὸ(ς)noun.sg.masc.nom of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥιν(ὶ)noun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δεξι(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") μιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μία: numeral.sg.fem.nom of εἷς ("into")
16 γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἡρώδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 141952) Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 141953) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μεσοφρυν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεσόφρυον: noun.sg.neut.acc of μεσόφρυον ("space between the eyebrows") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven")
17 δnumeral δ (4) Σεραπᾶςnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 251766) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311142) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραχή(λῳ)noun.sg.masc.dat of τράχηλος ("neck")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρ(ιστερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") τέσσαρεςnumeral.pl.fem.nom of τέσσαρες ("four") τριόβολον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριώβολον: noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
18 εnumeral ε (5)
19 ἔσχατοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔσχατος ("last, worst") κλεισιάρχη(ς)noun.sg.masc.nom of κλεισιάρχης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παστωοῦςnom, person's name, reference to Pastoys (TM Per 141956) Παστωοῦτο(ς)gen, father's name, reference to Pastoys (TM Per 141957) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ιστερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δέκαnumeral δέκα ("ten") δύοnumeral δύο ("two")
20 Ναρκισς*nom, person's name, reference to Narkissos (TM Per 141947) ἀπελεύθεροςnoun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman") ἐψήφισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ψηφίζω ("vote, count").punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 251766) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311142) ἐψήφισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ψηφίζω ("vote, count").punctuation (not present in the original)
21 Ἡρώδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 141952) Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 141953) ἐψήφισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ψηφίζω ("vote, count").punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 141940) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκκουσιλάου*gen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 141941)
22 ἐψήφισμα̣ι̣verb.1.sg.pf.ind.mid of ψηφίζω ("vote, count")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [Πτολ]εμαῖςnom, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 141963) νεώτε̣ροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 141941)
23 ἐ̣ψ̣[ή]φ̣[ισμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of ψηφίζω ("vote, count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)