TM 26679
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.leihg.2.39_11
86 Μύ̣σ̣θ(ης)nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 163450) Ἁρ(μ…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
87 Ὀννῶ(φρις)nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 163346) εnumeral ε (5)
88 Μύ̣σ̣θ(ης)nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 164968) Ἰσίω(νος)gen, father's name, reference to Ision (TM Per 204086) εnumeral ε (5)
89 Καλατῆνιςnom, person's name, reference to Kalatenis (TM Per 163365) δnumeral δ (4)
90 Καῆτιςnom, person's name, reference to Kaetis (TM Per 163371) γnumeral γ ("three, third, thrice")
91 Ἀπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 163378) Ὀρσε̣ν̣ο̣(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 201665) εnumeral ε (5)
92 Εὐδαί(μων)nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 129651) Ζω̣ί̣λ(ου)gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 129652) αnumeral α ("to be moistened")
93 Νεῖλ(ος)nom, person's name, reference to Neilos (TM Per 163403) Κάστ(ορος)gen, father's name, reference to Kastor (TM Per 201681) αnumeral α ("to be moistened")
94 Πετ̣ε̣ῦ(ς?)nom, person's name, reference to Petheus (TM Per 163410) Θέω̣(νος)gen, father's name, reference to Theon (TM Per 201682) βnumeral β (2)
p.berl.leihg.2.39_12
95 Βακ̣ή̣λ(ου)gen, person's name, reference to Bakelos (TM Per 163411) τι̣(μῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυ(νῶν)noun.pl.masc.gen of κύων ("dog")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
96 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀναβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
97 ⟦ἀχρηστ(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολοὶ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ι̣⟧NA of _ (10)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
98 νομογρά(φῳ)noun.sg.masc.dat of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
99 νομοφύλ(ακι)noun.sg.masc.dat of νομοφύλαξ ("guardian of the law (policeman)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
100 Λυσα̣ν(ίᾳ)dat, person's name, reference to Lysanias (TM Per 163412) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
101 τι(μῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζύτουnoun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
102 οὐσ(ιακῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φρ̣ο̣ν̣(τιστῇ)noun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι⟦β⟧numeral ιθ (129)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
103 ὁμοί̣ω(ς)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ(λοις)indefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
104 τι(μῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλ(αίου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
105 κορασί(ῳ)noun.sg.neut.dat of κοράσιον ("girl")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
106 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπι̣τ̣(ηρητῇ)noun.sg.masc.dat of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολθ(μείου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πορθμείου: noun.sg.neut.gen of πορθμεῖον ("transport over river, ferry tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
107 παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Συροφυλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
108 ἑρμηνεῖnoun.sg.masc.dat of ἑρμηνεύς ("interpreter") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
109 νομογρά(φῳ)noun.sg.masc.dat of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
110 ὑπηρέτ(ῃ)noun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣βnumeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
111 Κρειτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θη̣λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
112 ἀκταρίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκτουαρίῳ: noun.sg.masc.dat of ἀκτάριος ("actarius (official)") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
113 Σ̣ω̣φρω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
114 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.berl.leihg.2.39_13
115 Ἥρω(ν)nom, person's name, reference to Heron (TM Per 163122) Ἰσίω(νος)gen, father's name, reference to Ision (TM Per 201433)116 Φιλάδελ(φος)nom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 163417)
117 Μαρίω(ν)nom, person's name, reference to Marion (TM Per 163418) Κο̣λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
118 Χαιρή(μων)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 163094) Ἑρμ̣ᾶ̣gen, father's name, reference to Hermas (TM Per 201412)
119 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 163420) Πάπ̣ο̣υgen, father's name, reference to Papos (TM Per 201686)
120 Σαραπ(ίων)nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 163421) Ἑρ(μείου)gen, father's name, reference to Hermias (TM Per 201687)
121 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 165112) Πανε̣σ̣(νέως)gen, father's name, reference to Panesneus (TM Per 204214)
122 Νίκω̣(ν)nom, person's name, reference to Nikon (TM Per 163423) Νε̣μ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
123 Ἅρπαλ(ος)nom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 163082) Ἡρα(κλείδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 201400)
124 Ὀρσε̣ν̣ο(ῦφις?)nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 163425) Χάρη̣τ̣(ος)gen, father's name, reference to Chares (TM Per 201691)
125 Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 163426) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 201692)
126 Ἅρπαλ(ος)nom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 163427) Ἀλκ̣ί̣μουgen, father's name, reference to Alkimos (TM Per 201693)
127 Μαρι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνόσ̣(ιτος)gen, father's name, reference to Anosis (TM Per 201694)
128 Ἀκοῦςnom, person's name, reference to Akous (TM Per 163429) Ἑρ(μ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
129 Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύ(μου)gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 201696)
130 Βασιλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὅ̣ρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 201697)
131 Κα̣ρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Χαιρή(μονος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Κάστ̣ο̣ρο̣(ς)gen, grandfather's name, reference to Kastor (TM Per 201699)
132 Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρο(υ)gen, father's name, reference to Horos (TM Per 201700)
133 Διοσκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μάρω̣(νος)gen, father's name, reference to Maron (TM Per 201701)
134 Πόσειςnom, person's name, reference to Posis (TM Per 163436) Αρχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
135 Δεῖο(ς)nom, person's name, reference to Dios (TM Per 163188) Ἀπολ(λωνίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 201494)
136 Ἀ̣ρητίω(ν)nom, person's name, reference to Aretion (TM Per 147473) Ν̣άσω(νος)gen, father's name, reference to Naso (TM Per 147474)
137 Σάτουρ(ος)nom, person's name, reference to Satyros (TM Per 163164) Σαβ(είνου)gen, father's name, reference to Sabinus (TM Per 201469)
138 Χ[...]NA of _ (no translation available)
139 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.berl.leihg.2.39_14
Πε̣θ̣ύ̣λ̣(λος)nom, person's name, reference to Pethyllos (TM Per 163442) Ὥ̣ρου̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 201706)140 Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated —punctuation (not present in the original) Τού̣ρβ(ωνος)gen, grandfather's name, reference to Turbo (TM Per 204232)
141 Με̣λτ̣ό̣χ̣(ουζος?)nom, person's name, reference to Meltochouzos (TM Per 163444) Χ(αι)ρή(μονος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 201709)
142 Πωλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύ(μου)gen, father's name, reference to Didymos (TM Per 201710)
143 Δίδυ(μος)nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 163446) —punctuation (not present in the original) Πο̣υείο̣(υς)gen, grandfather's name, reference to Poues (TM Per 201711)
144 Πτολ(λᾶς)nom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 163125) Μυσθαρίω(νος)gen, father's name, reference to Mystharion (TM Per 201441)
145 Σίφωνnom, person's name, reference to Siphon (TM Per 163448)
146 Ἀμψάις̣nom, person's name, reference to Ampsais (TM Per 163449) Αὐν̣είο̣(υς)gen, father's name, reference to Haunes (TM Per 201713)
147 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 163451) (Πυρρί)χ(ου)gen, father's name, reference to Pyrrichos (TM Per 201714)
148 Ζωίλ(ος)nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 163452) Πτολ(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 201715)
149 NA of _ (no translation available) Ζωίλ(οσ) Ἀ̣[πί]ω̣(νος)
150 Παῦςnom, person's name, reference to Paus (TM Per 163454) Ἥρω̣ν̣ο̣(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 201716) ἐρημ̣ο̣φ̣ύ̣λ̣(αξ)noun.sg.masc.nom of ἐρημοφύλαξ ("desert-policeman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.berl.leihg.2.39_15
151 κnumeral κ ("with snaky locks")p.berl.leihg.2.39_16
Ἥρω(ν)nom, person's name, reference to Heron (TM Per 163455) Ἡ̣ρ̣ακ̣(λήου)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 201717)152 Πνεφ(ερῶς)nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 163340) —punctuation (not present in the original) [...]NA of _ (no translation available)
153 Πνεφ(ερῶς)nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 163341) Σ̣αταβ(οῦτος)gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 201635)
154 Ἡρακλῆ(ς)nom, person's name, reference to Herakles alias Aphrod (TM Per 163342) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.berl.leihg.2.39_17
155 μ̣numeral μ (40)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.berl.leihg.2.39_18
Σῆπιςnom, person's name, reference to Sephis (TM Per 163343) Ποννεῖτ(ος)gen, father's name, reference to Ponnis (TM Per 201636)156 Μυσθαρᾶ(ς)nom, person's name, reference to Mystharas (TM Per 163344) Πτολ(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 201637)
157 Εἰρην(αῖος)nom, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 163345) Πτολ(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 201638)
p.berl.leihg.2.39_19
158 ν̣numeral ν (50)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.berl.leihg.2.39_20
Διδᾶςnom, person's name, reference to Didas (TM Per 163347) Χάρητ(ος)gen, father's name, reference to Chares (TM Per 201639)p.berl.leihg.2.39_21
159 [..]NA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original)p.berl.leihg.2.39_22
Μα̣[..]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὤπ̣ε̣ω̣ςgen, father's name, reference to Opis (TM Per 201640)
160 ⟦Διδᾶ̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Χάρητ(ος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
161 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 163350) Ψᾶgen, father's name, reference to Psas (TM Per 201642)
162 [....]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρω(νος)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 163351)
163 [..]ζ̣ε̣υ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μυσθα̣[ρίω(νος)]gen, person's name, reference to Mystharion (TM Per 163353)
164 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.berl.leihg.2.39_23
Ποννεῖςnom, person's name, reference to Ponnis (TM Per 163354) —punctuation (not present in the original)165 Ὀρσε̣ν̣ο̣(ῦφις)nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 163355) Χάρητ(ος)gen, father's name, reference to Chares (TM Per 201643)
166 Ὡρίω(ν)nom, person's name, reference to Horion (TM Per 163356) Κάστ(ορος)gen, father's name, reference to Kastor (TM Per 201644) δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
167 Ὡρίω(ν)nom, person's name, reference to Horion (TM Per 163358) Διον̣υ̣(σίου)gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 201645)
168 Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 163359) Τούρβ̣ω̣(νος)gen, father's name, reference to Turbo (TM Per 201647)
169 Διόσκ̣(ορος)nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 163360) Ἡρ̣α̣κ̣λ̣(είδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 201648)
170 Νί̣λ̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Neilon (TM Per 163361) Ἰσιδώ̣(ρου)gen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 201649)
171 Χό̣ι̣ςnom, person's name, reference to Chois (TM Per 163362) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 248175)
172 ⟦Σαβ[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
173 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 163364) Κάστο̣ρο̣(ς)gen, father's name, reference to Kastor (TM Per 201651)
174 Χαιρή(μων)nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 163366) Ἥρ̣ω(νος)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 201652)
175 Κ̣ά̣πυ̣ςnom, person's name, reference to Kapys (TM Per 163367) Χ̣α̣ιρή(μονος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 201653) Α̣ρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
176 Μ[ύ]σθ(ης)nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 163368) Π[...]μ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κάστ(ορος)gen, grandfather's name, reference to Kastor (TM Per 201656)
177 [...]ω(ν)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Δι]ο̣σκ̣ό̣ρ̣ουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 163369)
178 Π[..]NA of _ (no translation available)
179 Παγγκρᾶ(ς)nom, person's name, reference to Pankrates (TM Per 163372) Ἡ̣ρ̣α̣κ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
180 Ζωίλ(ος)nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 163373) Φ̣ι̣λ̣ί̣π(που)gen, father's name, reference to Philippos (TM Per 201658)
p.berl.leihg.2.39_24
181 κ̣ϛ̣numeral κϛ (26)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only —punctuation (not present in the original)
p.berl.leihg.2.39_25
Πτολ(εμαῖος)nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 163374) [.]NA of _ (no translation available)182 Ἥρω(ν)nom, person's name, reference to Heron (TM Per 197840) Φάσε̣ι̣(τος)gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 309505)
183 Πασίω(ν)nom, person's name, reference to Pasion (TM Per 163196) Ἰσ̣ι̣δ̣ώ̣(ρου)gen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 204118)
184 Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 163377) Διάκ̣(ονος)gen, father's name, reference to Diakon (TM Per 201661)
185 Πανεσ(νεὺς)nom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 163379) Ζή̣ν̣[ω(νος)]gen, person's name, reference to Zenon (TM Per 163380)
186 Πεκῦσ̣ι̣(ς)nom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 163381)
187 Π̣ω̣λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ[.][---]NA of _ (no translation available)
188 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.berl.leihg.2.39_26
Παποντ̣ῶ̣ςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 163383) Ὅρ[ο]υ̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 201663) κοινων̣ό̣ςnoun.sg.masc.nom of κοινωνός ("companion, colleague")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
189 Θαι̣ς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τυπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
190 ἀρχεφοδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
191 Χαιή(μων)*nom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 163094) Ἑρμᾶ̣gen, father's name, reference to Hermas (TM Per 201412)
192 Ἰσειᾶςnom, person's name, reference to Isias (TM Per 163386) σ̣π̣ερμα̣τ(οπώλης)noun.sg.masc.nom of σπερματοπώλης ("seedsman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
193 Χάρ̣η̣ςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 163387) Δ̣ιδᾶ̣gen, father's name, reference to Didas (TM Per 201667)
194 Εὔ̣βο(υλος)nom, person's name, reference to Euboulos (TM Per 163388) Μύσ(θου)gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 201668)
195 Α̣ὐ̣νῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 163389) Πνεφ(ερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 201669)
196 Πνεφ(ερῶς)nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 163390) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 201670)
197 Σαβείναςnom, person's name, reference to Sabinas (TM Per 163392)
p.berl.leihg.2.39_27
198 (λοιποί)adjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Εὐδαί(μων)nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 129651) Ζωίλ(ου)gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 129652)
199 Νεῖλ(ος)nom, person's name, reference to Neilos (TM Per 163394) Πάτρωνο(ς)gen, father's name, reference to Patron (TM Per 201672)
200 Εὐδαί(μων)nom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 163395) Μυ̣σ̣θαρίω(νος)gen, father's name, reference to Mystharion (TM Per 201673)
201 ____NA of _ (no translation available) Ἄπειςnom, person's name, reference to Apeis (TM Per 163396)
202 Χ̣(αι)ρᾶςnom, person's name, reference to Chairas (TM Per 163397) Σωσιβ̣(ίου)gen, father's name, reference to Sosibios (TM Per 201675)
203 Ἀφροδ(ίσιος)nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 163398) Στεφ(άνου)gen, father's name, reference to Stephanos (TM Per 201676)
204 Ἀθην̣ίω(ν)nom, person's name, reference to Athenion (TM Per 163399)
205 Τρ̣ύφω̣(ν?)nom, person's name, reference to Tryphon (TM Per 163400) Εὐβ̣(ίου)gen, father's name, reference to Eubios (TM Per 201677)
206 Ἥ̣ρω(ν)nom, person's name, reference to Heron (TM Per 163401) Ἡρακ(λείδου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 201678)
p.berl.leihg.2.39_28
207 Σαραπ(ίων)nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 163402) Διάκ(ονος)gen, father's name, reference to Diakon (TM Per 201679) ⟦α⟧NA of _ (1)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \⟦β⟧/NA of _ (2/)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
208 Ἁ̣τρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 163404) ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe βnumeral β (2)
209 Σαμ̣α̣ρίωνnom, person's name, reference to Samarion (TM Per 163405) αnumeral α ("to be moistened")
p.berl.leihg.2.39_29
210 —punctuation (not present in the original) κεnumeral κε (25)p.berl.leihg.2.39_30
ζυτοπ(ώλης)noun.sg.masc.nom of ζυτοπώλης (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
211 Ἴσεις̣nom, person's name, reference to Isis (TM Per 163406) Σε̣ν̣[ο]ύ̣φε̣ω̣(ς)gen, father's name, reference to Senouphis (TM Per 201680) αnumeral α ("to be moistened")
212 Καλανεῖς̣nom, person's name, reference to Kalaneis (TM Per 163407) αnumeral α ("to be moistened")
p.berl.leihg.2.39_31
212a οGAP of _ (no translation available) οGAP of _ (no translation available) ζGAP of _ (no translation available) ζGAP of _ (no translation available)p.berl.leihg.2.39_32
213 πράκ(τωρ)noun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
214 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 163408) αnumeral α ("to be moistened")
215 Ἀ̣μ̣α̣βῖκ(ις)nom, person's name, reference to Amabikis (TM Per 163409) αnumeral α ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)