TM 26715
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wash.univ.1.51
1 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐ̣μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαρα[...]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) Φαμενὼθ αnumeral α ("to be moistened") [....]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [λοιπογρα]φίαςnoun.sg.fem.gen of λοιπογραφία ("outstanding debt, arrears")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of πρότερος ("before, earlier") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γϙϛnumeral Γ?ϛ (3096) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) γ̣υμνασιαρχίαςnoun.pl.fem.acc of γυμνασιαρχία ("office of gymnasiarch")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣η̣numeral ξη (68)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]ουςNA of _ (no translation available) πράκτοροςnoun.sg.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") [..][---]NA of _ (no translation available)
6 [---][.]τωνNA of _ (no translation available) ἐξέδραςnoun.sg.fem.gen of ἐξέδρα ("arcade") Λεωνίδου̣reference to Λεωνίδου ἐποίκιον (TM Geo 5474: U19 - Leonidou) ἐποι[κίου]noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]ω̣νοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἄμ̣μων[ί]ο̣υ̣gen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 273213) μισθω[τοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of μισθωτός ("hired")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 ____NA of _ (no translation available) [---][.]οςNA of _ (no translation available) Κο̣ρ̣ν̣ηλίουgen, person's name, reference to Cornelius (TM Per 273214)
9 [---]NA of _ (no translation available) π̣ρ̣ο̣σ̣τ̣άτο̣υ̣noun.sg.masc.gen of προστάτης ("director, administrator")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣έδ̣ρ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἐξέδρα ("arcade")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][....][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [π]ρ̣άκτορος̣noun.sg.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") [..][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]νNA of _ (no translation available) Ἀριστοῦτοςgen, person's name, reference to Aristous (TM Per 273215) Ἀρι[.][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φιλαν̣θ̣ρώπουadjective.sg.masc.gen.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---][...]α̣νουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)