TM 26874
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.34.2726_1
1 Πανεχώτηςnom, person's name, reference to Panechotes (TM Per 142705)2 Ἡφαιστίωνιdat, person's name, reference to Hephaistion alias Sarapion (TM Per 142706) τῶι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίωνι
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τειμιωτάτωι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) φθάνωverb.1.sg.pres.ind.act of φθάνω ("be first, be earlier")
6 μένparticle μέν ("indeed") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δεδηλω-participle.sg.pf.act.masc.nom of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
7 κὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of δηλόω (""make visible or manifest, show"") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
8 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") στοργήνnoun.sg.fem.acc of στοργή ("love, affection") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
9 νῦνadverb of νῦν ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind"),punctuation (not present in the original)
10 κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") περιιδεῖνinfinitive.pres.act of περιοράω ("disregard")
11 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀξίωσινnoun.sg.fem.acc of ἀξίωσις ("demand, claim") ·punctuation (not present in the original)
12 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") ἀναδιδοῦν-participle.sg.pres.act.masc.dat of ἀναδιδέω ("no translation available")
13 τίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἀναδιδέω ("no translation available") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστόλιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter")
14 ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") δημοσιώ-noun.pl.fem.acc of δημοσίωσις (""registration, publication"")
15 σειςnoun.pl.fem.acc of δημοσίωσις (""registration, publication"") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
16 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
17 καὶcoordinator of καί ("and") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ·punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
18 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") χρηματισ-noun.sg.masc.acc of χρηματισμός (""decision; title deed"")
19 μὸνnoun.sg.masc.acc of χρηματισμός (""decision; title deed"") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight"),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
20 ἔθοςnoun.sg.neut.nom of ἔθος ("custom") ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) ἀπαρ-participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀπαρτίζω (""make even"")
21 τίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀπαρτίζω (""make even"") δώσειςverb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
22 ἢcoordinator of ἤ ("or") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δοκιμάσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of δοκιμάζω ("evaluate, put to the test")
23 ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ἀσφαλεῖadjective.sg.neut.dat.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky")
24 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Διδύμου
25 τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
26 βιβλιοθῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλιοθήκῃ: noun.sg.fem.dat of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry") ἢcoordinator of ἤ ("or") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
27 Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 142707) νομο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομογραφεῖον: noun.sg.neut.acc of νομογραφεῖον ("no translation available")
28 γραφῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομογραφεῖον: noun.sg.neut.acc of νομογραφεῖον ("no translation available") ·punctuation (not present in the original) ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
29 ἀναλώσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀναλίσκω ("expend") δηλώ-noun.pl.fem.acc of δήλωσις (""make visible or manifest, show, exhibit"")
30 σειςnoun.pl.fem.acc of δήλωσις (""make visible or manifest, show, exhibit"") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἐνδέῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἐνδέω ("bind in, on or to; fall short")
31 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γραμματικάadjective.pl.neut.acc.pos of γραμματικός ("teacher; scribal fee"),punctuation (not present in the original)
32 δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") φίλοςadjective.sg.masc.nom.pos of φίλος ("beloved, friend")
33 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπο-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
34 καταστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore"") ·punctuation (not present in the original) ἔρρωσόverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
35 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) πανοικη-adverb of πανοικησίᾳ ("no translation available")
36 σίᾳadverb of πανοικησίᾳ ("no translation available").punctuation (not present in the original)
p.oxy.34.2726_2
37 Ἡφαιστιων[...]NA of _ (no translation available)38 νομογ̣ρ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)