TM 26944
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.11.2037
1 [ἀντίγραφον?]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐθεντικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of αὐθεντικός ("original") ἐνγύηςverb.2.sg.pres.ind.act of ἐνεγγυάω ("give surety")
2 [Ἑρμαίῳ]dat, person's name, reference to Hermaios alias Dryton (TM Per 120005) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δρύτωνιdat, person's name, reference to Hermaios alias Dryton (TM Per 120005) βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμμα[τεῖ]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]φιοςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 120007) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώ[φρις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 120008)
4 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣ανεφρέμμιςnom, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 120010) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 120011) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [---]NA of _ (no translation available) Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 120012) Πανεφρέμμεωςgen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 120013) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αὐτοκράτορος [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [τύχην]noun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνγυᾶσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνεγγυάω ("give surety") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτεισιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκτισιν: noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") ἐκφορ[ίων]noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ι̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπακολουθήσομενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") το[---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)