TM 27226
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.48_1
1 [---][..][---]NA of _ (no translation available)2 ⁄NA of _ (no translation available) Συρ[ί]ωνnom, person's name, reference to Syrion (TM Per 189050) [---][...][---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
3 ⁄NA of _ (no translation available) Απ[---]λιοςNA of _ (no translation available) [.][---]λυ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
4 ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 189056) Κλα[υ?]δί̣ουgen, father's name, reference to Claudius (TM Per 230305) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 ⁄NA of _ (no translation available) Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 189068) Πακύσε̣ω̣ςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 230313) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 Ἀγαθὸςnom, person's name, reference to Agathos (TM Per 189083) Σαρα(πίωνος)gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 230316) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
7 ??NA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) Καμῆςnom, person's name, reference to Kames (TM Per 171066) Π̣ά̣χ̣ε̣ω̣ς̣dat, father's name, reference to Pasoxis (TM Per 210717) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
8 ??NA of _ (no translation available) ??NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 189052) Παχ[ος][...]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
9 Κοννῶςnom, person's name, reference to Konnos (TM Per 201064) Χαι[ρ]ή̣(μωνος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 230297) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
10 Κάρανοςnom, person's name, reference to Karanos (TM Per 189053) Αἰαῦτοςgen, father's name, reference to Aiaus (TM Per 230298) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 189054) Ἰσχυ[ρ]ᾶgen, father's name, reference to Ischyras (TM Per 230299) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
12 Ἰσχυρᾶςnom, person's name, reference to Ischyras (TM Per 189055) Πτολε[μα]ίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 230300) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
13 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 189057) Καχώτης (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
14 Πετσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 189058) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
15 Πτόλλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 189059) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 230302) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
16 ??NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 189060) Πουὰλinv, father's name, reference to Poual (TM Per 230303) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
17 ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 189061) Λαχ[ανίου] (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
18 οδnumeral οδ (74) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀκοῦςnom, person's name, reference to Abous (TM Per 189062) Λυκομήδο(υς)gen, father's name, reference to Lykomedes (TM Per 230306) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
19 ??NA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 189063) Ἡρα(κλᾶ)gen, father's name, reference to Heras (TM Per 230307) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
20 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 189064) Κελούλουgen, father's name, reference to Kelolis (TM Per 230308) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
21 ⁄NA of _ (no translation available) Παπεῖςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 189065) Καρά[νο]υgen, father's name, reference to Karanos (TM Per 230309) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
22 ??NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 189066) Κτα[...]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
23 ⁄NA of _ (no translation available) Σαρᾶςnom, person's name, reference to Saras (TM Per 189067) Λαχ̣[ανίου] (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
24 [---][....]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
25 Πελ[.][---]NA of _ (no translation available)
26 Πτο[---]NA of _ (no translation available)
27 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀ̣κ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [.][---]NA of _ (no translation available)
29 [.][---]NA of _ (no translation available)
30 [---]NA of _ (no translation available)
31 [---]NA of _ (no translation available)
32 [---]NA of _ (no translation available)
33 [---]NA of _ (no translation available)
34 Κιαπ̣ῖ̣[θι]ςnom, person's name, reference to Kiapithis (TM Per 189071) [---]NA of _ (no translation available)
35 Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 189072) Π̣α̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 Σαβεῖν[ο]ςnom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 189073) [---]NA of _ (no translation available)
p.athen.48_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.athen.48_3
Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 189074) [...]ειτο[---]NA of _ (no translation available)2 Λογγῖνοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 189075) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 189075)
3 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ομου[.][---]NA of _ (no translation available)
5 [---]λλ[..][---]NA of _ (no translation available)
6 Ἰσίδω̣[ρο]ς̣nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 189076) [---]NA of _ (no translation available)
7 Οὐαλέριοςinv, person's name, reference to A... (TM Per 189077) [.][---]NA of _ (no translation available)
8 Σουχᾶς̣nom, person's name, reference to Souchas (TM Per 189078) [---]NA of _ (no translation available)
9 Τε[νοῦ]χ[ις]nom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 189079) [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Μυστ[ᾶς]nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 189080) [.][---]NA of _ (no translation available)
11 Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Iulius (TM Per 189081) Ἥρω[νος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 230314) [---]NA of _ (no translation available)
12 Ἀ[...][---]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4)
13 Ἀ̣ξ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62)
14 Σ[....]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 Μάξιμοςnom, person's name, reference to Maximi... (TM Per 189086) [...]NA of _ (no translation available) γρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]NA of _ (no translation available)
16 Κάστ[ωρ]nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 189087) [?][---][....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4)
17 Τιβ̣[έριος]nom, person's name, reference to Tiberius (TM Per 189088) [?][---][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]βNA of _ (12)
18 Ταυ̣[ῆς]nom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 189089) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 230315) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Petheus alias Karanos (TM Per 164259) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Καρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 Τινο̣[ύ]θιοςnom, person's name, reference to Tnepheros (TM Per 189091) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 230318) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 Τα[ῆς]nom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 189092) [---][.]ωνιοςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
22 Ἰούλ[ιος]nom, person's name, reference to Longus (TM Per 189093) [....]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Ἀκάτιοςnom, person's name, reference to Priscus (TM Per 189094) Πρίσκου (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]εNA of _ (15) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 Ἰούλιος Κάστωρο(ς)nom, person's name, reference to Kastor (TM Per 230321) τ̣ο̣υ̣GAP of _ ("any one, any thing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 Ταυῆ̣ς̣nom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 189097) Ἥ̣ρ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Heras (TM Per 230322) [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2)
26 Πε[..]NA of _ (no translation available) Τιβερίουgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 230323) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
27 Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολε[μαίου?]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 230324) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54)
28 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 189100) Ἀπίων(ος)gen, father's name, reference to Apion (TM Per 230325) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 Κ̣[..]τιωνοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
30 Γ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
31 Ἰσίδ[..]gap=unknNA of _ (no translation available)
32 [---][....]gap=unNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
p.athen.48_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)