TM 27300
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9307
1 [---]χθῆναιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") παραδεχθῆ̣[ν]αιinfinitive.aor.pass of παραδείκνυμι (" indicate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑα̣λειδ̣ῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑαλοειδῆ: adjective.sg.masc.acc.pos of ὑαλοειδής ("like glass, glassy, transparent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) αλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέλειτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλιτος: noun.sg.neut.gen of μέλι ("honey") χ[ρ]ώματοιadjective.pl.masc.nom.pos of χρώματος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουρσί(νου)adjective.sg.neut.gen.pos of μούρσινος ("mulberry-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοστοινο(υ)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρόκηnoun.sg.fem.nom of κρόκη ("thread which is passed between the threads of the warp, woof") ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) ἐκτενισμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) μουρσί(νου)adjective.sg.masc.gen.pos of μούρσινος ("mulberry-coloured")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκτενισμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]NA of _ (no translation available) μν(ᾶς)noun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) ἐκυρώ̣θ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of κυρόω ("ratify")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [κ]οστοινουGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκτενισμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6) αλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κρόκηnoun.sg.fem.nom of κρόκη ("thread which is passed between the threads of the warp, woof") ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [ὁ]μοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(αῖ)noun.pl.fem.voc of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) γαλακτίνουadjective.sg.masc.gen.pos of γαλάκτινος ("milk-white") κρόκηnoun.sg.fem.voc of κρόκη ("thread which is passed between the threads of the warp, woof") μν[(αῖ)]noun.pl.fem.voc of μνᾶ ("mina (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [μ]ν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]εNA of _ (15) σμGAP of _ (no translation available) προσδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ςGAP of _ (no translation available) β[.]\ς(…)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
9 [---]NA of _ (no translation available) [κ]οστοινο(υ)GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σαλάχη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σελάχη: noun.pl.neut.nom of σέλαχος ("the cartilaginous or elasmobranch fishes, sharks") μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) αλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) αλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) [.]NA of _ (no translation available) χ(αλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 [γα]λακτίνουadjective.sg.neut.gen.pos of γαλάκτινος ("milk-white")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρώμ(ατος)noun.sg.neut.gen of χρῶμα ("skin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δίασμαnoun.sg.neut.nom of δίασμα ("warp") αnumeral α ("to be moistened") μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4)
12 [---][.]υ̣χηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") μ̣ν(ᾶς)noun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \λ/numeral λ (30/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ὁμοί(ως)/adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αnumeral α ("to be moistened") δίασμαnoun.sg.neut.acc of δίασμα ("warp") αnumeral α ("to be moistened") μν(ᾶς)noun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
13 [---][.]NA of _ (no translation available) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εα̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τωλ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ωμGAP of _ (no translation available) μν(ᾶ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)