TM 27380
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bas.20
1 Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 274876) γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρυτανι[...............]NA of _ (no translation available)2 δώρ[ο]υnoun.sg.neut.gen of δῶρον ("present, gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]νομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρχιδικασ[τοῦ]noun.sg.masc.gen of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υἱῷ]noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available)
3 δώρουnoun.sg.neut.gen of δῶρον ("present, gift") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἠγορανομηκότω[ν]participle.pl.pf.act.masc.gen of ἀγορανομέω ("be agornomos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεκοσμητευ?]-participle.pl.pf.act.masc.gen of κοσμητεύω (""hold office of kosmetes"")
4 κότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of κοσμητεύω (""hold office of kosmetes"") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐξηγητο[ῦ]noun.sg.masc.gen of ἐξηγητής ("official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..............]NA of _ (no translation available)
5 υ̣ἱ̣ων[ῷ]noun.sg.masc.dat of υἱωνός ("grandson")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἱε]ρε[ῖ]noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιδικαστ[ῇ]noun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιμε]-noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια (""care"")
6 λε[ί]ᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια (""care"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") χρηματιστῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλων]indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κριτηρίων]noun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [Ἀγαθοῦ]gen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 274877) Δαίμονος το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [Ἡ]φαιστιέωςreference to Ἡφαιστιεύς (TM Geo 767: L00 - Hephaistieus) [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]τοῦNA of _ (no translation available) Δείουgen, person's name, reference to Dios (TM Per 274878) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)