TM 27674
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13742
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Μ̣ελατίω[ν]nom, person's name, reference to Melation (TM Per 143201) [---]NA of _ (no translation available)
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μελ[---]NA of _ (no translation available)
3 παραποδ[---]ρ̣[..]ρ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδένος]noun.sg.masc.gen of μηδήν (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἁπλῶς]adverb of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 πράγματο̣[ς]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μέ]χ̣ρ̣ι̣preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνεστώσ[ης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέρας]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 [Σ]α̣ραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 143204) Ἀντωνίνουgen, father's name, reference to Antoninus (TM Per 143205) Σωσικόσμιοςreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνι]indefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") κεφαλαί̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣τόκουςadjective.pl.fem.acc.pos of ἔντοκος ("with interest included")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[ργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 [Ἰσ]ά̣ριονnom, person's name, reference to Isarion (f.) (TM Per 147412) Ἑρμηρακλέουςgen, father's name, reference to Hermherakles (TM Per 147413) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρχινόουgen, grandfather's name, reference to Archinos (TM Per 143208) ἀ̣[στὴ]noun.sg.fem.nom of ἀστή ("citizen woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαιέωςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) ____NA of _ (no translation available) Ἀπολ[λοδώρῳ]dat, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 143209) [---]NA of _ (no translation available)
9 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαιεῖreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) ἀποτίσι(ν)participle.pl.pf.act.masc.dat of ἀποτίθι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available) [παραχωρητικὸν]adjective.sg.neut.nom.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 κεφάλαιονnoun.sg.neut.nom of κεφάλαιος ("capital, sum") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρ[---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακ(λείδου)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") [---]NA of _ (no translation available)
12 Τ̣αμύσθαnom, person's name, reference to Tamystha (TM Per 143210) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 143211) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Apion (TM Per 143203) [..][---]NA of _ (no translation available)
13 Μουσοπατορείῳreference to Μουσοπατόρειος (TM Geo 5814: L00 - Mousopatoreios) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθ(αιεῖ)reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
14 συ[ν]εσταμ̣ένο̣υ̣participle.sg.pf.mid.masc.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κατας[---]NA of _ (no translation available)
15 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)