TM 27683
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sel.warga.12
1ms ??NA of _ (no translation available)1 [Φλ]ά̣υιος καὶcoordinator of καί ("and") Θάις Διογένει τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
2 [ἀ]δελ(φῶι)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [πρὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μένparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἄσπ[ασ]α̣ιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονύ̣σ̣ι-
4 [ον] τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀβάσκαντόνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀβάσκαντος ("secure against enchantments, free from harm") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) μ̣ε̣λησάτωverb.3.sg.aor.imp.act of μέλω ("to be an object of care or thought")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") πῶςadverb of πῶς ("how") [.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνκλεί-verb.2.sg.aor.subj.act of ἐγκλείω (""shut in"")
6 σῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐγκλείω (""shut in"") ἄχρ[ι]preposition ἄχρι ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο[ὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναπλεύσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀναπλέω ("sail south") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since")
7 ἐνpreposition ἐν ("in") τάχειnoun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick") μέλλομενverb.1.pl.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") ἀναβῆναιinfinitive.aor.act of ἀναβαίνω ("go up").punctuation (not present in the original) πρό-verb.3.sg.aor.ind.act of προλαμβάνω (""take or receive before"")
8 λαβεverb.3.sg.aor.ind.act of προλαμβάνω (""take or receive before"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἅλωnoun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor") ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἀπο-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"")
9 λάβῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπολαμβάνω (""take or receive from"") ἐκλείσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐκλείω (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") λόγουςnoun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
10 δῷverb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἄνθρωποςnoun.sg.masc.nom of ἄνθρωπος ("man, person"),punctuation (not present in the original) κόμισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω ("deliver, receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὡ̣ρι-
11 γᾶτος οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") λ̣[.]π̣ε̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") προ-NA of _ ("no translation available")
12 ωφειλ[.]NA of _ ("no translation available") ἀσθενέστερόςadjective.sg.masc.nom.comp of ἀσθενής ("without strength, sick")
13 εἰμιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") α̣[.]ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤθελονverb.1.sg.impf.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μη-noun.sg.masc.dat of μείς (""month"")
14 νὶnoun.sg.masc.dat of μείς (""month"") ευσ̣τ̣α̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]λάτ̣το̣ναadjective.pl.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόστει-NA of _ ("no translation available")
15 [λο]ν̣[.]NA of _ ("no translation available") θε̣ῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θελόν-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω (""want, to be willing"")
16 [των]participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω (""want, to be willing"") [ἠ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....................]NA of _ (no translation available) Φ̣[α]ῶφ
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)