TM 27815
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9458
1 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 339700) Πακήβκεωςgen, father's name, reference to Pakebkis (TM Per 339687) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπο-gen, reference to Harpokration (TM Per 339688)2 κρατίωνοςgen, reference to Harpokration (TM Per 339688) ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") ἀπολυσιμος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολυσίμου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἀπολύσιμος ("discharged (military)") ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") λο-adjective.sg.fem.gen.pos of λόγιμος (""worth mention, first rang"")
3 γίμουadjective.sg.fem.gen.pos of λόγιμος (""worth mention, first rang"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεπτύνεωςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχουnoun.sg.fem.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") προ-noun.sg.fem.gen of προφητεία (""office of prophetes (priest)"")
4 φητείαςnoun.sg.fem.gen of προφητεία (""office of prophetes (priest)"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy"),punctuation (not present in the original) ὕβρινnoun.sg.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence") οὐadverb of οὐ ("not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τύ-participle.sg.pres.act.fem.acc of τύχω ("no translation available")
5 χουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of τύχω ("no translation available") παθων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παθόντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of πάσχω ("suffer") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κρονίουgen, person's name, reference to Kronios (TM Per 275871) τινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἀνθρώ-noun.sg.masc.gen of ἄνθρωπος (""man, person"")
6 πουnoun.sg.masc.gen of ἄνθρωπος (""man, person"") τολμηροῦadjective.sg.masc.gen.pos of τολμηρός ("hardihood").punctuation (not present in the original) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δὲcoordinator of δέ ("but") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so").punctuation (not present in the original) ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") γὰρparticle γάρ ("for")
7 ἀνέσεισενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀνασείω ("shake back") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπαιτῆσαιinfinitive.aor.act of ἀπαιτέω ("demand back") ναῦλαnoun.pl.neut.acc of ναῦλον ("freight") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ-preposition ἐπί (""upon, on"")
8 φʼpreposition ἐπί (""upon, on"") ὅρμονnoun.sg.masc.acc of ὅρμος ("anchorage") κατακομιζομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of κατακομίζω ("bring down") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
9 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διδομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of δίδωμι ("give") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ναύ-verb.3.sg.impf.ind.act of ναυλόω (""let one's ship for hire"")
10 λουverb.3.sg.impf.ind.act of ναυλόω (""let one's ship for hire"") ἑκάστο̣υ̣indefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σάκκουnoun.sg.masc.gen of σάκκος ("sack (measure)") (ὀβολῶν)noun.pl.masc.gen of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σάκκουnoun.sg.masc.gen of σάκκος ("sack (measure)")
11 ἀπαιτεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπαιτέω ("demand back") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τόλμῃnoun.sg.fem.dat of τόλμα ("courage, hardihood") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναιδείᾳnoun.sg.fem.dat of ἀναίδεια ("shamelessness") ὅ-adjective.pl.masc.acc.pos of ὅλος (""whole"")
12 λουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὅλος (""whole"") (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀποδοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐμέ-verb.1.sg.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
13 τρ̣ησαverb.1.sg.aor.ind.act of μετρέω (""measure, pay (grain)"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συν̣αγόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of συνάγω ("bring together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸ̣[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 ἐξ̣ωδιάζει̣verb.3.sg.pres.ind.act of ἐξωδιάζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κἀμὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") βουλόμεν̣[ο]ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργολαβῆ-infinitive.aor.act of ἐργολαβέω (""contract a work"")
15 σα̣ιinfinitive.aor.act of ἐργολαβέω (""contract a work""),punctuation (not present in the original) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐμὴ̣νadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπουσίανnoun.sg.fem.acc of ἀπουσία ("absence") ἐπῆ[λ]θ̣ʼverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
16 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ὕβρινnoun.sg.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀνωτάτηνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀνώτατος ("topmost") ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
17 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοσοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of τοσοῦτος ("so large") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") παιδ[ί]σ̣καςnoun.pl.fem.acc of παιδίσκη ("female slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in")
18 μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle") πλατείᾳnoun.sg.fem.dat of πλατεῖα ("avenue") ἀποδῦσαιinfinitive.aor.act of ἀποδύω ("stripping") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
19 αἰσθῆτας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσθῆτας: noun.pl.fem.acc of ἐσθής ("clothing") ·punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἀρκεσθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀρκέω ("ward off") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἀλ-coordinator of ἀλλά (""but"")
20 λὰcoordinator of ἀλλά (""but"") καὶcoordinator of καί ("and") ἠργολάβησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐργολαβέω ("contract a work") αὐτάςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δὴparticle δή ("thus") παραγε-participle.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"")
21 νομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") λογοποι-participle.sg.pres.mid.masc.gen of λογοποιέω (""write, compose"")
22 ουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of λογοποιέω (""write, compose"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἀνεπιστρεπτήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀνεπιστρεπτέω ("to be indifferent, pay no heed")
23 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τόλμῃnoun.sg.fem.dat of τόλμα ("courage, hardihood") ἐπειράθηverb.3.sg.aor.ind.pass of πειράω ("attempt") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
24 χρήσασθαιinfinitive.aor.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)").punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") ἐπιδί-verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
25 δωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐπεξελθεῖνinfinitive.aor.act of ἐπεξέρχομαι ("proceed (in court)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
26 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") αὐθάδωςverb.2.sg.pres.ind.act of αὐθάδω (no translation available) διαπεπραγμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of διαπράσσω ("αaccomplish") καὶcoordinator of καί ("and") ὦinterjection of ὦ ("oh!") βεβοηθημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of βοηθέω ("help").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)