TM 27881
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.2.76
1 τ̣ουςGAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατεχώρισενverb.3.sg.aor.ind.act of καταχωρίζω ("enter in a register").punctuation (not present in the original) Ἑρμιόνηςgen, person's name, reference to Hermione (TM Per 369349)
2 [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνεψιᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀνεψιός ("cousin") τελευτησάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of τελευτάω ("finish, die") ἀφή-noun.sg.fem.gen of ἀφῆλιξ (""minor, infant"")
3 λικοςnoun.sg.fem.gen of ἀφῆλιξ (""minor, infant"") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὁμομη-adjective.pl.masc.dat.pos of ὁμομήτριος (""born of the same mother"")
4 τρίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὁμομήτριος (""born of the same mother"") ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") ἀ-verb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
5 πεγραψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέ-noun.sg.neut.acc of μέρος (""part, share"")
6 ροςnoun.sg.neut.acc of μέρος (""part, share"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
7 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑλένηςgen, person's name, reference to Helene (TM Per 369350),punctuation (not present in the original)
8 κα\τὰ/preposition κατά ("downwards, against")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κεκριμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of κρίνω ("determine, decide")
9 ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἐπιτρόπωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") τεcoordinator of τε ("both ... and")
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἡγεμόνωνnoun.pl.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἶ-noun.sg.masc.acc of οἶκος (""household"")
11 κονnoun.sg.masc.acc of οἶκος (""household"") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διαίρεσινnoun.sg.fem.acc of διαίρεσις ("division") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κτη-noun.pl.neut.gen of κτῆμα (""possession, real estate, vineyard"")
12 μάτωνnoun.pl.neut.gen of κτῆμα (""possession, real estate, vineyard"") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face"),punctuation (not present in the original)
13 ἃ̣relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγνώσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") λεγομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
14 [π]ράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)