TM 28174
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.528
1 ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶ[φι] [..]NA of _ (no translation available) [διέγρ(αψε)]verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 276643) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 323017)
3 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μονοδεσμίαςnoun.sg.fem.gen of μονοδεσμία ("tax of one bundle")
4 χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") εἰ[δῶν]noun.pl.masc.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελ(ηλυθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι (""twenty"")
6 σι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι (""twenty"") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") μ[....]NA of _ (no translation available) [σύμ]β̣ολονnoun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)