TM 2837
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.3.144
1 [βασιλευόντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαίου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κλεοπάτρας] [τ]ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμ̣α̣ί̣ου καὶcoordinator of καί ("and") Κλεοπάτρας θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἐπιφα̣νῶν ἔτο[υς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]ά̣τ̣[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκοστοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέως]noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δημητρίου]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6921)
2 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Στρατονίκου]gen, father's name, reference to Stratonikos (TM Per 77502) [Ἀλεξάνδρου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σωτ]ήρων κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣δ̣ε̣λ̣φ̣ῶ̣ν̣ καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν καὶcoordinator of καί ("and") [θεῶ]ν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλοπ[ατόρ]ων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐ̣π̣[ιφανῶν] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [Φιλομητόρων] [ἀθλοφόρου]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Βερενίκης] [Εὐεργέτιδος] Ε̣ἰ̣[ρ]ή̣ν̣η̣ς̣gen, person's name, reference to Eirene (TM Per 7644) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοσκουρίδουgen, father's name, reference to Dioskourides (TM Per 77503) κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀ̣ρ̣σ̣[ιν]ό̣ης [Φι]λ̣α̣δ̣[έλφ]ου Κ̣λεοπάτραςgen, person's name, reference to Kleopatra (TM Per 9755) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμ]α̣ί̣ο̣[υ]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 77504)
4 [ἱερείας]noun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινόης] [Φιλοπάτορος] [Δημαρίου]gen, person's name, reference to Demarion (TM Per 14037) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μ̣η̣τρ[ο]φ̣ά̣ν̣ουςgen, father's name, reference to Metrophanes (TM Per 75783) μ̣η̣ν̣[ὸ]ςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πανήμου ἑβδόμ̣η̣ι̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣[ῦβι] ἑ̣β̣δ̣ό̣μ̣η̣ι̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλεξ̣ά̣ν̣δ̣ρ̣ο̣υ̣reference to ἡ Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) ν̣[ή]σ̣ω̣ι̣noun.sg.fem.dat of νῆσος ("island")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ε̣[μ]ίστο̣[υ]reference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
5 [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινοίτου]reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογοῦσι]verb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σίμων]nom, person's name, reference to Simon (TM Per 18401) Θ̣ε̣ο̣δ̣ώ̣ρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 18402) καὶcoordinator of καί ("and") ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣μ̣μ̣έ̣τ̣ο̣χ̣ο̣ι̣adjective.pl.masc.nom.pos of συμμέτοχος ("partaking with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἰου]δ̣α̣ῖ̣ο̣ι̣reference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) τακτ̣ό̣μ̣ι̣σ̣θ̣ο̣ι̣noun.pl.masc.voc of τακτόμισθος ("receiving wage (military title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
6 [..............]NA of _ (no translation available) [Εὐάρχωι]dat, person's name, reference to Euarchos (TM Per 35159) [Ἡλιοδώρου]gen, father's name, reference to Heliodoros (TM Per 230964) [Αἰακιδεῖ]reference to Αἰακιδεύς (TM Geo 72: L00 - Aiakideus) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") διαδόχωνnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") ἐξ̣ειληφέ̣[ναι]infinitive.pf.act of ἐκλαμβάνω ("undertake")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα]ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀ̣μ̣πελικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔρ̣γ̣α̣noun.pl.neut.acc of ἔργον ("work")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣ντα̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) τουGAP of _ ("any one, any thing") [.]NA of _ (no translation available)
7 [....................]NA of _ (no translation available) [Μελαγκόμαι]dat, person's name, reference to Melankomas (TM Per 10356) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρχισ]ω̣μ̣α̣τ̣ο̣φ̣ύ̣λ̣α̣κιnoun.sg.masc.dat of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἀ̣μ̣πελῶνι̣noun.sg.masc.dat of ἀμπελών ("vineyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρότ]ε̣ρ̣ονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣ά̣μ̣π̣ρουgen, person's name, reference to Lampros (TM Per 189901) λεγομέν̣ω̣ιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ισ]θ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄρουραν]noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑκάστην]indefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαλκοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νομίσματος]noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμῶν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χιλί]ω̣ν̣numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑπτακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") [---]NA of _ (no translation available)
9 [......................................]NA of _ (no translation available)
10 [......................................]NA of _ (no translation available) [...]α̣τ̣α̣β̣λ̣η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [......................................]NA of _ (no translation available) [...]χ̣ε̣ι̣π̣ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [...]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣α̣χ̣ὼ̣ν̣ [μηνὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μισθὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃ̣ν̣relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσοφείλε̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.act of προσοφείλω ("owe besides or still")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") δὲcoordinator of δέ ("but") μη̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [......................................]μ̣α̣τ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὔαρχοςnom, person's name, reference to Euarchos (TM Per 35159) Σ̣ί̣μ̣ω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Simon (TM Per 18401) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") συμμετόχ̣ο̣[ις]adjective.pl.masc.dat.pos of συμμέτοχος ("partaking with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 [βασιλευόντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαίου] καὶcoordinator of καί ("and") Κλεοπάτρας τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Π[το]λεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Κλεοπάτρας θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
15 [Ἐπιφανῶν] [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνάτου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Δημ[ητρίου]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6921) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Στρατονίκουgen, father's name, reference to Stratonikos (TM Per 77502) Ἀλεξάνδρου
16 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σωτήρων] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θ]εῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀδελφῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργ[ετῶ]ν̣ καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπατόρων
17 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπιφανῶν] [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλομητόρω̣ν̣ ἀ̣θ̣λ̣ο̣[φόρου]adjective.sg.fem.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βερενίκης Εὐεργέτιδος
18 [Εἰρήνης]gen, person's name, reference to Eirene (TM Per 7644) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διοσκουρ]ίδουgen, father's name, reference to Dioskourides (TM Per 77503) κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀρσινόης [Φιλ]αδέλφου Κλεοπάτραςgen, person's name, reference to Kleopatra (TM Per 9755) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
19 [Πτολεμαίου]gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 77504) [ἱερεία]ςnoun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινόης Φιλ[ο]π̣ά̣τ̣ο̣ρ̣ος Δημα̣ρίουgen, person's name, reference to Demarion (TM Per 14037) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μητροφάνου[ς]gen, father's name, reference to Metrophanes (TM Per 75783)
20 [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πανήμου] [ἑ]βδόμηι̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ῦβι ἑβδόμηιadjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh") ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣ῆ̣[ι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξάνδρουreference to ἡ Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) ν̣ή̣σ̣ωιnoun.sg.fem.dat of νῆσος ("island")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
21 [Θεμίστου]reference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμο[λογ]ο̣ῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ίμ̣ωνnom, person's name, reference to Simon (TM Per 18401) Θεοδώ̣ρ̣ουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 18402) καὶcoordinator of καί ("and")
22 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμμέτοχοι]adjective.pl.masc.nom.pos of συμμέτοχος ("partaking with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτο]ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰουδαῖοιreference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [τ]α̣κ̣[τ]ό̣μισθ̣ο̣ι̣noun.pl.masc.nom of τακτόμισθος ("receiving wage (military title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ω̣[....]ε̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [................]NA of _ (no translation available) Εὐάρχωιdat, person's name, reference to Euarchos (TM Per 35159) Ἡλιο̣δώρουgen, father's name, reference to Heliodoros (TM Per 230964) Αἰακιδεῖreference to Αἰακιδεύς (TM Geo 72: L00 - Aiakideus) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") διαδόχωνnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)")
24 [ἐξειληφέναι]infinitive.pf.act of ἐκλαμβάνω ("undertake")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπελικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμπελικός ("of the vine") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") π̣ά̣ντα̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὑρεθ̣η̣σομ̣έ̣νουparticiple.sg.fut.pass.masc.gen of εὑρίσκω ("find")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥάχουnoun.sg.masc.gen of ῥαχός ("thorn-hedge")
25 [................]NA of _ (no translation available) Μ̣ελαγκόμαιdat, person's name, reference to Melankomas (TM Per 10356) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀρχισ̣ω̣ματ̣οφύλακιnoun.sg.masc.dat of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") ἀμπ̣ε̣-noun.sg.masc.dat of ἀμπελών (""vineyard"")
26 [λῶνι]noun.sg.masc.dat of ἀμπελών (""vineyard"") [πρότερον]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λά]μ̣π̣ρ̣ουgen, person's name, reference to Lampros (TM Per 189901) λεγομένω̣ι̣participle.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄ]ρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") νομίσ-noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"")
27 [ματος]noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"") [δραχμῶν]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χιλί]ωνnumeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑπτακοσίωνnumeral.pl.neut.gen of ἑπτακόσιοι ("seven hundred") ἐξ̣α̣ρ̣ι̣θ̣μ̣ο̣υ̣μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐξαριθμέω ("enumerate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρο̣ύ̣ρ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἐ̣κ̣/preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τετρακοσί-numeral.pl.fem.gen of τετρακόσιοι (""four hundred"")
28 [ων]numeral.pl.fem.gen of τετρακόσιοι (""four hundred"") [ἀμπέλων]noun.pl.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσο]ν̣ταιverb.3.pl.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σίμωνnom, person's name, reference to Simon (TM Per 18401) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") συ̣μμέτοχο̣ι̣adjective.pl.masc.nom.pos of συμμέτοχος ("partaking with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [................]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") φυτου̣ρ̣γ̣ί̣ανnoun.sg.fem.acc of φυτουργία ("cultivation of plants, gardening")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα[.......]μερωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τε-NA of _ ("no translation available")
30 [................]NA of _ ("no translation available") [τ]ῶ̣ι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνάτωιadjective.sg.neut.dat.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστῶιadjective.sg.neut.dat.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original) κατ̣[........]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καταGAP of _ ("downwards.")
31 [................]ωιNA of _ (no translation available) εὐεργουμενω̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") φ̣υ̣[---][....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 [.............]NA of _ (no translation available) [κεχ]α̣ρακισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of χαρακίζω ("fence with stakes driven in cross-wise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") φλοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of φλέω ("skin") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτ[.][---]NA of _ (no translation available)
33 [...]NA of _ (no translation available) [Σίμωνι]dat, person's name, reference to Simon (TM Per 18401) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υ̣μμε̣τ̣ό̣χοιςadjective.pl.masc.dat.pos of συμμέτοχος ("partaking with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ο̣ν̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 [---]οισχ̣ι̣μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)