TM 28672
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fuad.i.univ.8
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ἀπέλυσάverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τα̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυκιλτοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποικιλτοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of ποικιλτός ("broiderer, pattern-weaver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ὀλ̣κῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ὀλκός ("weight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣[γρα]-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
3 ψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ὅτ̣[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κό]-verb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω (""deliver, receive"")
4 μισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω (""deliver, receive"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κ̣ρισ̣σ̣ηςgen, person's name, reference to Krisse (TM Per 277798)
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μενούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of μένω ("stay") π[α]ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") λό̣γο̣νnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀσυπτρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσόπτρου: noun.sg.neut.gen of εἴσοπτρον ("looking-glass, mirror") ἔγραψ̣[α]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ὅτ̣ι̣conjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπίκτητ̣[ος]nom, person's name, reference to Epiktetos (TM Per 277799) [ἔχ]ε̣ιverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέγ[α]adjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δακτυλίδιον: noun.sg.neut.acc of δακτυλίδιον (""small ring"")
8 κ̣[τ]υ̣λυδ[ιον]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δακτυλίδιον: noun.sg.neut.acc of δακτυλίδιον (""small ring"") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ργυ]ρ̣ο[ῦ]νadjective.sg.neut.acc.pos of ἀργύρεος ("of silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣ιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ς̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]λκῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣τ̣ολεμαϊκο̣ῦ
10 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πωλῆσαιinfinitive.aor.act of πωλέω ("sell or offer for sale") αὐ̣[τ]ὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
11 ὅτιconjunction ὅτι ("that") Κορνηλις*nom, person's name, reference to Cornelius (TM Per 277800) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") χρυσοχοῦςnoun.sg.masc.nom of χρυσοχοῦς (no translation available) ἔχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
12 δακτυλο̣κλιδιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δακτυλοκλείδιον: noun.sg.neut.acc of δακτυλοκλείδιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἀργυρόω (no translation available) τετάρτω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τριῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") πραθῆ[ναι]infinitive.aor.pass of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ναιNA of _ (no translation available)
14 ἔχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δύοnumeral δύο ("two") ἰμθοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰθμοὺς: noun.pl.masc.acc of ἰθμός (no translation available) χαλ̣κ̣ο̣ῦ̣ς̣adjective.pl.masc.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καινός ("new") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
15 καὶcoordinator of καί ("and") μέσονadjective.sg.masc.acc.pos of μέσος ("middle") αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") ξέστηνnoun.sg.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") κενὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of καινός ("new")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἱματιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") λεκὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λευκὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of λευκός ("white") ἔ̣χις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available)
17 ω̣κ̣ασα̣τ̣α̣μινGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λευκὸνadjective.sg.neut.nom.pos of λευκός ("white") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") σ̣υνε̣ρ̣-GAP of _ (""working together, joining or helping in work"")
18 γαGAP of _ (""working together, joining or helping in work"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἰδιχρωμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιόχρωμα: adjective.pl.neut.acc.pos of ἰδιόχρωμος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Ξοι̣τ̣ι̣κῶνreference to Ξοιτικός (TM Geo 2507: L06 - Xois (Sakha))
19 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παράλευκαadjective.pl.neut.acc.pos of παράλευκος ("partly white") χ̣ω̣[ρ]ὶ̣ς̣preposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ[.]ιNA of _ (no translation available)
20 [.]ι̣κ̣ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]νNA of _ (no translation available) ἀ̣λλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέ̣γ̣αadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
21 β[...]τοNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποκάτωpreposition ὑποκάτω ("below") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 τ̣[...]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣λ̣λ̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣ριδ̣[---][.]υ̣τοNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 οἴσειςverb.2.sg.fut.ind.act of φέρω ("carry, bear") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρτά̣βηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") οὐκέ̣τ̣ι̣adverb of οὐκέτι ("no more")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available) ἀρταβι[..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
27 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
30 [---][...][---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥ̣ι̣π̣α̣ρ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ῥιπάριος ("riparius (policeman)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 οὐκadverb of οὐ ("not") α̣φ̣[---][....]β̣ια̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") π̣ά̣νταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
33 π̣ι̣νακιδί[ῳ]noun.sg.neut.dat of πινακίδιον ("writing-tablet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]ξερχόμενο̣ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 μήτ̣ιadverb of μήτι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δυν[.]σαιNA of _ (no translation available)
35 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)